the Second Friday after Christmas
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Schlachter Bibel
1 Könige 17:10
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Und er machte sich auf und ging gen Zarpath. Und da er kam an das Tor der Stadt, siehe, da war eine Witwe und las Holz auf. Und er rief ihr und sprach: Hole mir ein wenig Wasser im Gefäß, daß ich trinke!
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Fetch me: Genesis 21:15, Genesis 24:17, John 4:7, 2 Corinthians 11:27, Hebrews 11:37
Reciprocal: Judges 4:19 - Give me Ezekiel 12:19 - with carefulness Obadiah 1:20 - Zarephath Hebrews 13:2 - not
Gill's Notes on the Bible
So he arose, and went to Zarephath,.... Which, according to Bunting f, was one hundred miles from the brook Cherith:
and when he came to the gate of the city, behold, the widow woman was there gathering sticks: perhaps out of an hedge just without the city this shows her to be a poor woman, who had no other way of coming at fuel but this, and no servant to fetch it for her: Bunting tells us, that now before the gate of the city there is showed a certain chapel, where they say Elias first spoke with the widow:
and he called to her, and said, fetch me, I pray thee, a little water in a vessel, that I may drink; being thirsty through travelling, and supposing this to be the woman he was directed to, made trial of her this way; some render it, "in this vessel" g, which he had with him, and made use of at the brook Cherith.
f Ut supra, (Travels, &c.) p. 203. g בכלי "in hoc vase", Junius & Tremellius, Piscator.