the Second Friday after Christmas
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Schlachter Bibel
1 Könige 17:20
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
und rief den HERRN an und sprach: HERR, mein Gott, hast du auch der Witwe, bei der ich ein Gast bin, so übel getan, daß du ihren Sohn tötetest?
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
he cried: 1 Kings 18:36, 1 Kings 18:37, Exodus 17:4, 1 Samuel 7:8, 1 Samuel 7:9, 2 Kings 19:4, 2 Kings 19:15, Psalms 99:6, Matthew 21:22, James 5:15-18
hast thou also: Genesis 18:23-25, Joshua 7:8, Joshua 7:9, Psalms 73:13, Psalms 73:14, Jeremiah 12:1
Reciprocal: 2 Kings 4:4 - thou shalt shut 2 Kings 4:33 - prayed 2 Kings 20:11 - cried unto Matthew 10:41 - that receiveth a prophet Matthew 17:21 - but Mark 9:29 - by prayer John 9:31 - him Acts 28:8 - prayed 2 Timothy 1:18 - that he
Gill's Notes on the Bible
And he cried unto the Lord,.... Or prayed unto him, as the Targum, with great vehemence and importunity:
and said, O Lord, my God, hast thou also brought evil upon the widow, with whom I sojourn, by slaying her son? he pleads his interest in the Lord, and makes use of it as an argument with him to hear his prayer; he observes the character and condition of the woman, a widow, such as the Lord has a compassionate regard for; and he urges the kindness of her to him, with whom he had sojourned so long; and seems to represent the case as an additional evil or affliction to him, as well as to the widow.