the Fifth Sunday after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Hebrew Modern Translation
שמואל א 15:15
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
ויאמר שאול מעמלקי הביאום אשר חמל העם על מיטב הצאן והבקר למען זבח ליהוה אלהיך ואת היותר החרמנו {פ}
וַיֹּ֨אמֶר שָׁא֜וּל מֵעֲמָלֵקִ֣י הֱבִיא֗וּם אֲשֶׁ֨ר חָמַ֤ל הָעָם֙ עַל־מֵיטַ֤ב הַצֹּאן֙ וְהַבָּקָ֔ר לְמַ֥עַן זְבֹ֖חַ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ וְאֶת־הַיּוֹתֵ֖ר הֶחֱרַֽמְנוּ ׃ ס
וַיֹּאמֶר שָׁאוּל מֵעֲמָלֵקִי הֱבִיאוּם אֲשֶׁר חָמַל הָעָם עַל־מֵיטַב הַצֹּאן וְהַבָּקָר לְמַעַן זְבֹחַ לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ וְאֶת־הַיּוֹתֵר הֶחֱרַֽמְנוּ ׃ ס
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
for: 1 Samuel 15:9, 1 Samuel 15:21, Genesis 3:12, Genesis 3:13, Exodus 32:22, Exodus 32:23, Job 31:33, Proverbs 28:13
to: Matthew 2:8, Luke 10:29
Reciprocal: 1 Samuel 15:24 - I feared 2 Chronicles 15:11 - offered
Gill's Notes on the Bible
And Saul said, they have brought them from the Amalekites,.... That is, the people, laying the blame upon them, as Adam did on his wife, as if he had no concern at all in it, when it is clear from
1 Samuel 15:9 he was the principal one; nor is it probable the people should do this of themselves, without his consent and authority, which was so directly contrary to the express order of God; and then to excuse the people as well as he could, on whom he laid the blame, he observes this was not done for their own private profit and advantage, but for the service and worship of God:
for the people spared the best of the sheep, and of the oxen, to sacrifice unto the Lord thy God; by way of gratitude and thankfulness for the victory they had obtained; and therefore, since they had so good an end and design in sparing what they had, and those the best and fittest for sacrifice, he hoped they would easily be excused; and that the prophet would use his best interest with the Lord, who was his God, to whom they designed to do honour, that he would overlook what was amiss in them:
and the rest we have utterly destroyed; as they were commanded; but then it was only the vile and the refuse, the best they had reserved for their own use; though he now coloured it with this specious pretence of sacrificing to God, when he found it was taken notice of, and was resented.
Barnes' Notes on the Bible
There is something thoroughly mean in his attempt to shift the responsibility of what was done from his own kingly shoulders to those of the people. Every word uttered by Saul seems to indicate the breaking down of his moral character.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Samuel 15:15. The people spared the best of the sheep — It is very likely that the people did spare the best of the prey; and it is as likely that Saul might have restrained them if he would. That they might not love war, God had interdicted spoil and plunder, so the war was undertaken merely from a sense of duty, without any hope of enriching themselves by it.