the Week of Proper 10 / Ordinary 15
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Hebrew Modern Translation
ישעיה 9:20
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- FaussetEncyclopedias:
- TheParallel Translations
[9:19] ויגזר על ימין ורעב ויאכל על שמאול ולא שבעו איש בשר זרעו יאכלו
[9:19] וַיִּגְזֹ֤ר עַל־יָמִין֙ וְרָעֵ֔ב וַיֹּ֥אכַל עַל־שְׂמֹ֖אול וְלֹ֣א שָׂבֵ֑עוּ אִ֥ישׁ בְּשַׂר־זְרֹעֹ֖ו יֹאכֵֽלוּ ׃
[9:19] וַיִּגְזֹר עַל־יָמִין וְרָעֵב וַיֹּאכַל עַל־שְׂמֹאול וְלֹא שָׂבֵעוּ אִישׁ בְּשַׂר־זְרֹעוֹ יֹאכֵֽלוּ ׃
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
And he: Isaiah 49:26, Leviticus 26:26-29, Jeremiah 19:9, Lamentations 4:10
snatch: Heb. cut
Reciprocal: Genesis 41:21 - still 2 Kings 6:28 - Give thy son Job 13:14 - I take Ecclesiastes 4:5 - eateth Isaiah 8:21 - hardly bestead Isaiah 36:12 - that they may Jeremiah 13:14 - I will dash Ezekiel 5:10 - the fathers Zechariah 8:13 - O house Zechariah 12:6 - on the right Mark 3:24 - General Luke 6:25 - hunger Luke 11:17 - Every Galatians 5:15 - General
Gill's Notes on the Bible
And he shall snatch on the right hand, and be hungry,.... Either with his hand, and rob and plunder all within his reach; or, with his teeth, as cannibals, or beasts of prey, catch at, tear, and rend in pieces, whatever comes in their way; and yet hungry after more, and unsatisfied, as follows:
and he shall eat on the left hand, and they shall not be satisfied; ravage and spoil on every side, and yet not content. The Targum is,
"he shall spoil on the south, and be hungry; and he shall destroy on the north, and not be satisfied:''
they shall eat every man the flesh of his own arm; destroy their near relations, who are their own flesh and blood, or take away their substance from them; so the Targum,
"they shall spoil every man the substance of his neighbour:''
which will give some light to Revelation 17:16.
Barnes' Notes on the Bible
And he shall snatch - Hebrew, âHe shall cut off.â Many have supposed that this refers to a state of famine; but others regard it as descriptive of a state of faction extending throughout the whole community, dissolving the most tender ties, arid producing a dissolution of all the bonds of life. The context Isaiah 9:19, Isaiah 9:21 shows, that the latter is meant; though it is not improbable that it would be attended with famine. When it is said that he âwould cut off his right hand,â it denotes a condition of internal anarchy and strife.
And be hungry - And not be satisfied. Such would be his rage, and his desire of blood, that he would be insatiable. The retarder of those on one side of him would not appease his insatiable wrath. His desire of carnage would be so great that it would be like unappeased hunger.
And he shall eat - The idea here is that of contending factions excited by fury, rage, envy, hatred, contending in mingled strife, and spreading death with insatiable desire everywhere around them.
They shall eat - Not literally; but âshall destroy.â To eat the flesh of anyone, denotes to seek oneâs life, and is descriptive of blood-thirsty enemies; Psalms 27:2 : âWhen the wicked, even mine enemies and foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell;â Job 19:22 :
Why do ye persecute me as God,
And are not satisfied with my flesh?
Compare Deuteronomy 7:16; Jeremiah 10:25; Jeremiah 30:15; Jeremiah 50:17; Hosea 7:7; see Ovidâs Metam. 8, 867:
Ipse suos artus lacero divellere morsu
Coepit; et infelix minuendo corpus alebat.
The flesh of his own arm - The Chaldee renders this, âEach one shall devour the substance of his neighbor.â Lowth proposes to read it, âThe flesh of his neighbor.â but without sufficient authority. The expression denotes a state of dreadful faction - where the ties of most intimate relationship would be disregarded, represented, here by the appalling figure of a manâs appetite being so rabid that he would seize upon and devour his own flesh. So, in this state of faction and discord, the rage would be so great that people would destroy those who were, as it were, their own flesh, that is, their nearest kindred and friends.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 9:20. The flesh of his own arm - "The flesh of his neighbour"] "Î¤Î¿Ï Î²ÏαÏÎ¹Î¿Î½Î¿Ï ÏÎ¿Ï Î±Î´ÎµÎ»ÏÎ¿Ï Î±Ï ÏÎ¿Ï , the Septuagint Alexand. Duplex versio, quarum altera legit ×¨×¢× reo, quae vox extat, Jeremiah 6:21. Nam רע rea, αδελÏοÏ, Genesis 43:33. Recte ni fallor." - SECKER. I add to this excellent remark, that the Chaldee manifestly reads ×¨×¢× reo, his neighbour, not ××¨×¢× zeroo, his arm; for he renders it by קר×××× karibeyh, his neighbour. And Jeremiah has the very same expression: ×××ש ×שר רע×× ××××× veish besar reehu yochelu, "and every one shall eat the flesh of his neighbour," Jeremiah 19:9. This observation, I think, gives the true reading and sense of this place: and the context strongly confirms it by explaining the general idea by particular instances, in the following verse: "Every man shall devour the flesh of his neighbour;" that is, they shall harass and destroy one another. "Manasseh shall destroy Ephraim, and Ephraim, Manasseh;" which two tribes were most closely connected both in blood and situation as brothers and neighbours; "and both of them in the midst of their own dissensions shall agree in preying upon Judah." The common reading, "shall devour the flesh of his own arm," in connexion with what follows, seems to make either an inconsistency, or an anticlimax; whereas by this correction the following verse becomes an elegant illustration of the foregoing. - L.