the Fourth Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Alkitab Terjemahan Baru
2 Tawarikh 24:25
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Ketika mereka pergi dari padanya, --mereka meninggalkannya dengan luka-luka berat--pegawai-pegawainya mengadakan persepakatan terhadap dia karena darah anak imam Yoyada itu, lalu membunuhnya di atas tempat tidurnya. Ia mati dan dikuburkan di kota Daud, tetapi tidak di pekuburan raja-raja.
Hata, setelah sudah mereka itu undur dari padanya dan ditinggalkannya akan dia dengan luka parah, maka bermufakatlah segala hambanya hendak mendurhaka kepadanya, oleh karena darah anak imam Yoyada itu, maka dipalunya akan dia di atas tempat peraduannya sampai ia mati, lalu dikuburkan oranglah akan dia di dalam negeri Daud, tetapi tiada dikuburkannya di dalam kubur segala raja marhum.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
great diseases: 2 Chronicles 21:16, 2 Chronicles 21:18, 2 Chronicles 21:19, 2 Chronicles 22:6
his own servants: 2 Kings 12:20, 2 Kings 14:19, 2 Kings 14:20
for the blood: 2 Chronicles 24:21, 2 Chronicles 24:22, Psalms 10:14, Revelation 16:6
the sons of Jehoiada: Houbigant reads, "the sons of Jehoiada;" but perhaps Joash slew some other sons of Jehoiada.
not: 2 Chronicles 24:16, 2 Chronicles 21:20, 2 Chronicles 28:27
Reciprocal: 2 Samuel 4:5 - went 2 Kings 9:26 - of his sons 2 Kings 21:18 - and was buried 2 Chronicles 25:3 - he slew 2 Chronicles 25:27 - made 2 Chronicles 33:24 - General Ecclesiastes 5:17 - much Isaiah 14:18 - all of
Gill's Notes on the Bible
And when they were departed from him,.... Having got what wealth and spoil they could:
for they left him in great diseases; through the wounds they gave him, and the distress they brought him into:
his own servants conspired against him, for the blood of the sons of Jehoiada the priest; for perhaps more than one was slain at the same time; the rest vindicating the cause of their brother, shared the same fate; or the plural is put for the singular:
and slew him on his bed; in the house of Millo, where he lay ill of his wounds, and sick of his diseases, and could not defend himself:
and he died: of the wounds his servants gave him:
and they buried him in the city of David, but they buried him not in the sepulchres of the kings; see 2 Kings 12:21.