the Sunday after Christmas
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
1 Tawarikh 8:8
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- FaussetEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Saharaim mendapat anak di daerah Moab, sesudah diusirnya Husim dan Baara, isteri-isterinya.
Maka di padang-padang Moab Saharayim itu beranaklah, setelah sudah disuruhkannya mereka itu pergi, yaitu Husim dan Baara, kedua orang bininya.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
in the: Ruth 1:1
he had: Genesis 25:6
Reciprocal: 2 Samuel 9:12 - son
Cross-References
And he abode yet other seuen dayes, and agayne he sent foorth the Doue out of the arke:
And the Doue came to hym in the euentide, and loe, in her mouth was an Oliue leafe that she had pluct, wherby Noah dyd knowe that the waters were abated vpon the earth.
And he abode yet other seuen dayes, and sent foorth the Doue, whiche returned not vnto him any more.
Oh howe fayre art thou my loue, Oh howe fayre art thou? thou hast doues eyes. O howe fayre art thou my beloued, howe well fauoured art thou?
O stande vp then and come my loue my beautifull, [and come I say] O my doue, out of the caues of the rockes, out of the holes of the wall, O let me see thy countenaunce and heare thy voyce: for sweete is thy voyce, and fayre is thy face.
Beholde, I sende you foorth, as sheepe in the middest of woolfes. Be ye therfore wyse as serpentes, and harmelesse as doues.
Gill's Notes on the Bible
And Shaharaim,.... Who was either a son of Ahihud, or rather a brother of his, another son of Ehud:
begat children in the country of Moab; whither he might go on account of the famine, as Elimelech did, Ruth 1:1, after he had sent them away; which some understand of those that were removed from Geba to Manahath, 1 Chronicles 8:6, but a different word is here used; and besides Shaharaim seems to be one of those that were removed. Kimchi takes Shilhootham, we render "had sent them away", to be the name of his first wife, of whom he begat children in Moab; but it seems best to render and interpret the words in connection with what follows: he begat children in Moab,
after he had sent them away; even Hushim and Baara his wives; after he had divorced them, for some reasons he had, he begat children of another wife, later mentioned.
Barnes' Notes on the Bible
After he had sent them away - Translate it: “after he had divorced his wives, Hushim and Baara.”