the Fifth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
1 Raja-raja 17:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Pada waktu pagi dan petang burung-burung gagak membawa roti dan daging kepadanya, dan ia minum dari sungai itu.
Maka oleh burung gagak dibawa kepadanya akan roti dan daging pada pagi hari, demikianpun roti dan daging pada petang, dan iapun minumlah air dari dalam anak sungai itu.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the ravens: Exodus 16:35, Numbers 11:23, Judges 14:14, Judges 15:18, Judges 15:19, Psalms 34:9, Psalms 34:10, Psalms 37:3, Psalms 37:19, Psalms 78:15, Psalms 78:16, Psalms 78:23, Psalms 78:24, Isaiah 33:16, Jeremiah 37:21, Jeremiah 40:4, Habakkuk 3:17, Habakkuk 3:18, Matthew 6:31-33, Matthew 14:19-21, Matthew 19:26, Luke 22:35, Hebrews 6:18, Hebrews 13:5, Hebrews 13:6
Reciprocal: Genesis 8:7 - a raven Exodus 2:5 - when she Leviticus 11:15 - General 1 Kings 13:28 - the lion had 1 Kings 19:6 - cake Job 5:20 - famine Revelation 12:16 - General
Cross-References
It is I, behold my couenaut [is] with thee, and thou shalt be a father of many nations.
I wyll make thee exceedyng fruitefull, and wyll make nations of thee, yea and kynges shall spryng out of thee.
And I wyll blesse her, and geue thee a sonne of her: yea, I wyll blesse her, and she shalbe [a mother] of nations, yea & kynges of people shall sprynge of her.
But Abraham fell vppon his face, and laughed, and sayde in his heart: shall a chylde be borne vnto hym that is an hundreth yere olde? And shall Sara that is ninetie yere olde beare?
And as concernyng Ismael also I haue hearde thee: for I haue blessed him, and wyll make him fruitefull, and wyl multiplie him excedingly: Twelue princes shall he beget, and I wyll make a great nation of hym.
And God sayd vnto him: I am God almightie, be fruitefull and multiplie: a nation, and a multitude of nations shall spring of thee, yea and kinges shall come out of thy loynes.
There haue ben mightie kinges also at Hierusalem, which haue raigned ouer all countreys beyond the water: and toule, tribute, and custome was geuen vnto them,
Gill's Notes on the Bible
And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening,.... For his breakfast and supper, the two principal meals then in use; and as there were several employed, they could bring a sufficiency in a short time for each meal; and these provisions were ready prepared, the bread made and baked, and the flesh boiled, broiled, or roasted; from whence they had it need not be inquired after; the Jews say w they were fetched from Ahab's table, and others from Jehoshaphat's, and others, as probable as any, from the tables of the 7000 who had not bowed the knee to Baal:
and he drank of the brook; at his meals.
w T. Bab. Sanhedrin, fol. 113. 1. Cholin, fol. 5. 1. Tanchuma apud Abarbinel in loc.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Kings 17:6. And the ravens brought him bread and flesh — The Septuagint, in the Codex Vaticanus, and some ancient fathers, read the passage thus: - Και οἱ κορακες εφερον αυτῳ αρτους το πρωΐ, και κρεα το δειλης, And the crows brought him bread in the morning, and flesh in the evening: but all the other versions agree with the Hebrew text. This is the first account we have of flesh-meat breakfasts and flesh-meat suppers; and as this was the food appointed by the Lord for the sustenance of the prophet, we may naturally conjecture that it was the food of the people at large.