Lectionary Calendar
the First Sunday, December 28th, 2025
the Sunday after Christmas
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

1 Samuel 10:24

Dan Samuel berkata kepada seluruh bangsa itu: "Kamu lihatkah orang yang dipilih TUHAN itu? Sebab tidak ada seorangpun yang sama seperti dia di antara seluruh bangsa itu." Lalu bersoraklah seluruh bangsa itu, demikian: "Hidup raja!"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Government;   Joy;   King;   Mizpah;   Thompson Chain Reference - Magistrates;   Nation, the;   Rulers;   Saul, King of Israel;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Saul;   Bridgeway Bible Dictionary - Benjamin;   Mizpah;   Samuel;   Saul, king of israel;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - David;   Jesus Christ, Name and Titles of;   King, Christ as;   Samuel, First and Second, Theology of;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Prophet;   Fausset Bible Dictionary - Elect;   King;   Saul;   Holman Bible Dictionary - Lots;   Oracles;   Saul;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   King;   Samuel;   Samuel, Books of;   People's Dictionary of the Bible - Saul;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Anoint;   Government of the Hebrews;   Mizpah;   Urim and Thummim;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Choose;   Greeting;   Intercession;   Israel, History of the People;   King;   Samuel;   Samuel, Books of;   Saul;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Dan Samuel berkata kepada seluruh bangsa itu: "Kamu lihatkah orang yang dipilih TUHAN itu? Sebab tidak ada seorangpun yang sama seperti dia di antara seluruh bangsa itu." Lalu bersoraklah seluruh bangsa itu, demikian: "Hidup raja!"
Alkitab Terjemahan Lama
Maka kata Semuel kepada segenap orang banyak itu: Lihatlah olehmu akan orang yang sudah dipilih Tuhan, karena tiada setaranya di antara segala orang banyak ini. Maka bersorak-soraklah sekalian orang banyak itu, bunyinya: Daulat raja!

Contextual Overview

17 And Samuel called the people together vnto the Lorde to Mispah, 18 And sayd vnto the children of Israel: Thus sayde the Lorde God of Israel, I brought Israel out of Egypt, and deliuered you out of the hand of the Egyptians, and out of the handes of al kingdomes that troubled you. 19 And ye haue this day cast away your God, who onely deliuereth you out of al your aduersities and tribulations. And ye haue sayd vnto him: No, but make a king ouer vs. Nowe therfore stande ye before the Lorde by your tribes, & your thousandes. 20 And when Samuel had assembled together all the tribes of Israel, the tribe of Beniamin was taken. 21 When he had assembled together the tribe of Beniamin by their kinredes, the kinred of Matri was caught, and at the last Saul the sonne of Cis was caught: And when they sought him, he coulde not be founde. 22 Therfore they asked the Lord further, if the man should yet come thyther? And the Lord aunswered: Behold he hath hyd him selfe among the stuffe. 23 And they ranne and set him thence, and when he stoode among the people, he was hygher then any of the people from the shoulders vpwarde. 24 And Samuel said to al the people: See ye not him whom the Lorde hath chosen, and howe there is none lyke him among all the people? And all the people showted, and sayd: God saue the king. 25 Then Samuel tolde the people the duetie of the kingdome, & wrote it in a booke, and laide it vp before the Lord, and sent all the people away, euery man to his house. 26 And Saul also went home to Gibea, and there folowed him a band of men, whose heartes God had touched.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

See ye him: Deuteronomy 17:15, 2 Samuel 21:6

God save the king: Heb. Let the king live, 1 Kings 1:25, 1 Kings 1:21, 1 Kings 1:39, 2 Kings 11:12, Matthew 21:9

Reciprocal: 1 Samuel 11:14 - renew 1 Samuel 12:1 - have made 1 Samuel 12:13 - behold 1 Samuel 16:7 - Look not 2 Samuel 16:16 - God save the king 1 Kings 12:20 - and made him 2 Kings 10:3 - Look even 2 Chronicles 6:5 - neither chose 2 Chronicles 23:11 - God save the king Psalms 47:1 - shout Daniel 2:4 - O king

Cross-References

Genesis 10:12
Resen also betweene Niniue & Chalah, and it is a great citie.
Genesis 10:15
Chanaan begat Sidon his first borne sonne, and Heth,
Luke 3:35
Which was ye sonne of Saruch, which was the sonne of Ragau, whiche was the sonne of Phaleg, which was ye sonne of Heber, which was the sonne of Sala:

Gill's Notes on the Bible

And Samuel said to all the people, see ye him whom the Lord hath chosen,.... For the choice being made by lot, the disposal of which is of the Lord, it is properly attributed to him, and the people could not object to it, but must allow it was the Lord's doing. Eupolemus k, an Heathen writer, says, that Saul was made king by Samuel by the counsel or will of God; and Samuel appeals to their eyes for the goodness of the choice, a better could not have been made:

that there is none like him among the people? so graceful, so stately, so prince like and majestic; they wanted to have a king like such the nations had; and Saul was such an one, had all the outward appearance of grandeur that could be wished for, and which in other nations recommended persons to the imperial dignity:

and all the people shouted; made a general ado:

and said, God save the king; or "let the king live" l; they owned and saluted him as their king, and prayed he might live long to reign over them; the Targum is, "let the king prosper"; let his reign be prosperous and glorious, and let him enjoy all health and happiness, peace and prosperity.

k Apud Euseb. Praepar. Evangel. l. 9. c. 30. p. 447. l יחי המלך "vivat rex", Pagninus, Montanus, &c.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 10:24. God save the king. — יחי המלך There is no such word here; no, nor in the whole Bible; nor is it countenanced by any of the versions. The words which we thus translate here and elsewhere are simply yechi hammelech, "May the king live; " and so all the versions, the Targum excepted, which says, May the king prosper! The French Vive le roi! is a proper version of the Hebrew.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile