the Week of Proper 9 / Ordinary 14
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
1 Samuel 16:11
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Lalu Samuel berkata kepada Isai: "Inikah anakmu semuanya?" Jawabnya: "Masih tinggal yang bungsu, tetapi sedang menggembalakan kambing domba." Kata Samuel kepada Isai: "Suruhlah memanggil dia, sebab kita tidak akan duduk makan, sebelum ia datang ke mari."
Dan lagi kata Semuel kepada Isai: Sudahkah ini segala orang muda-muda itu? Maka sahutnya: Tinggal lagi yang bungsunya, bahwasanya ia menggembalakan kambing. Maka kata Semuel kepada Isai: Suruhkanlah orang memanggil dia, karena tiada kita akan duduk makan sehidangan jikalau sebelum ia ke mari.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
There remaineth: 1 Samuel 17:12-15, 1 Samuel 17:28, 2 Samuel 7:8, 1 Chronicles 17:7, Psalms 78:70, Psalms 78:71
down: Heb. round
Reciprocal: Genesis 34:5 - now his Genesis 46:32 - shepherds 1 Samuel 16:19 - with the sheep 1 Samuel 17:14 - the youngest 1 Samuel 17:15 - returned 1 Chronicles 2:15 - David 1 Chronicles 10:14 - turned Matthew 1:6 - Jesse Matthew 20:2 - he sent John 7:42 - where Acts 7:46 - found
Cross-References
Unto who God sayd: Sara thy wife shall beare thee a sonne in deede, & thou shalt call his name Isahac: and I wyll establishe my couenaunt with hym for an euerlastyng couenaunt [and] with his seede after hym.
And the Lorde saide: I haue surely seene the trouble of my people which are in Egypt, and haue heard their crie from the face of their taske maisters: for I knowe their sorowes,
Nowe therfore beholde the complaint of the chyldren of Israel is come vnto me: and I haue also seene the oppressio wherwith ye Egyptians oppressed them.
For in processe of time it came to passe, that she conceaued, and bare a sonne, & called his name Samuel, [saying:] Because I haue asked him of the Lorde.
Who prouideth meate for the rauen, when his young ones crye vnto God, and flee about for lacke of meate?
For he hath not dispised nor abhorred the affliction of the poore: he hath not hyd his face from hym, but he hearde hym when he cryed vnto hym.
Therefore the Lorde hym selfe shall geue you a token: Beholde, a virgin shall conceaue and beare a sonne, and shall call his name Emmanuel.
But the Angel sayde vnto him: Feare not Zacharie, for thy prayer is hearde: and thy wyfe Elizabeth shall beare thee a sonne, & thou shalt cal his name Iohn.
For beholde, thou shalt conceaue in thy wombe, and beare a sonne, & shalt call his name Iesus.
And he asked for wrytyng tables, and wrote, saying, his name is Iohn. And they marueyled all.
Gill's Notes on the Bible
And Samuel said unto Jesse, are here all thy children?.... For neither of these being the person God would have anointed king, and yet it was one of Jesse's sons that was to be anointed, he concluded he must have more, at least one more, and therefore puts this question to him:
and he said, there remaineth yet the youngest; or, "the little one" c; not of a little diminutive stature, for he was a mighty man, a man of strength, courage, and valour, 1 Samuel 16:18 or of a puerile age, for the Jews say d he was now twenty nine years of age; but that is not likely, he hardly exceeded more than twenty, or was so much; thereabout he might be; but he is so called because he was the youngest son, as we render it:
and, behold, he keepeth the sheep: and from following them, he was taken and anointed king; see Psalms 78:70. Some of the greatest of men have been taken from rustic employment, as Moses, Gideon, Saul, and others:
and Samuel said unto Jesse, send and fetch him; out of the field by a messenger:
for we will not sit down till he come hither; that is, at table, to eat of that part of the peace offerings which belonged to the offerer Samuel, and which he had invited Jesse and his sons to partake of.
c תקטן "parvulus", V. L. d Seder Olam Rabba, c. 13. p. 36.
Barnes' Notes on the Bible
We will not sit down ... - . literally, we will not turn round to sit at the table.