Lectionary Calendar
Sunday, September 7th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

2 Tawarikh 2:11

Dan Huram, raja negeri Tirus, mengirim surat balasan kepada Salomo, yang berbunyi: "Karena TUHAN mengasihi umat-Nya, Ia telah mengangkat engkau menjadi raja atas mereka."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Hiram;   King;   Tyre;   Thompson Chain Reference - Writing;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Crimson;   Hiram or Huram;   Holman Bible Dictionary - Writing;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Love, Lover, Lovely, Beloved;   Ships and Boats;   Solomon;   Tyre;   Morrish Bible Dictionary - Hiram ;   People's Dictionary of the Bible - Tyre;   Smith Bible Dictionary - Hu'ram;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Huram;   The Jewish Encyclopedia - Benedictions;   Hiram, Huram;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Dan Huram, raja negeri Tirus, mengirim surat balasan kepada Salomo, yang berbunyi: "Karena TUHAN mengasihi umat-Nya, Ia telah mengangkat engkau menjadi raja atas mereka."
Alkitab Terjemahan Lama
Hata, maka sahutlah Hiram, raja Tsur itu, dengan surat, dikirimkannya kepada Sulaiman, bunyinya: Adapun sebab dikasihi Tuhan akan umat-Nya, maka dijadikan-Nya tuan raja mereka itu.

Contextual Overview

11 And Hiram ye king of Tyre aunswered in writing, whiche he sent to Solomon: Because the Lorde hath loued his people, therefore hath he made thee king ouer them. 12 And Hiram sayde moreouer: Blessed be the Lorde God of Israel whiche made heauen & earth, & that hath geuen Dauid the king a wise sonne, and one that hath descretion, prudence, and vnderstanding, to buyld an house for the Lord, and a palace for his kingdome. 13 And now I haue sent a wise man, and a man of vnderstanding, whom my father Hiram dyd vse: 14 The sonne of a woman of the daughters of Dan, and his father was a man of Tyre, and he can skil to worke in gold and siluer, in brasse and iron, in stone and timber, in purple and yelowe silke, in fine whyte and crymosin, and can graue sundry maner of grauinges, and to finde out diuers maner of subtill worke that shalbe set before hym, with thy cunning men, and with the cunning men of my lorde Dauid thy father. 15 Nowe therefore, the wheate and barlye, oyle and wine, which my lorde hath spoken of, let him sende vnto his seruauntes: 16 And we will cut wood in Libanon as much as thou shalt neede, and wil bring it to thee in flotes by sea to Iapho, from whence thou mayest cary them to Hierusalem. 17 And Solomon numbred all the straungers that were in the lande of Israel, after the number of them whom his father Dauid had numbred: And they were founde an hundred fiftie and three thousand, and sixe hundred. 18 And he set threescore and ten thousande to beare burthens, and fourescore thousande to hewe stones in the mountayne, and three thousande & sixe hundred officers to set the people a worke.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Because: 2 Chronicles 9:8, Deuteronomy 7:7, Deuteronomy 7:8, 1 Kings 10:9, Psalms 72:17

Reciprocal: 2 Samuel 5:12 - his people 1 Kings 5:7 - Blessed 1 Chronicles 14:1 - Hiram 1 Chronicles 14:2 - because Psalms 72:15 - daily Isaiah 23:18 - her merchandise Ezekiel 16:14 - thy renown Daniel 6:23 - was Luke 7:5 - he loveth

Cross-References

Genesis 10:7
And the children of Chus: Seba, and Hauilah, and Sabthah, and Raamah, and Sabtheca.
Genesis 10:29
And Ophir, and Hauilah, and Iobab, all these were the chyldren of Iactan.
Genesis 25:18
And they dwelled from Hauilah vnto Sur, that is by the border of Egypt as thou goest toward Assur, and he died in the presence of all his brethren.
1 Samuel 15:7
And Saul smote the Amalekites, from Heuila, as thou commest to Sur, that lyeth before Egypt.

Gill's Notes on the Bible

Then Huram the king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon,.... In which letter he told him he had considered the contents of his, and would grant him all that he desired, see 1 Kings 5:8

because the Lord hath loved his people; he hath made thee king over them; which are much the same words the queen of Sheba said to Solomon,

1 Kings 5:8- :.

Barnes' Notes on the Bible

Josephus and others professed to give Greek versions of the correspondence, which (they said) had taken place between Hiram and Solomon. No value attaches to those letters, which are evidently forgeries.

Because the Lord hath loved his people - Compare the marginal references. The neighboring sovereigns, in their communications with the Jewish monarchs, seem to have adopted the Jewish name for the Supreme Being (Yahweh), either identifying Him (as did Hiram) with their own chief god or (sometimes) meaning merely to acknowledge Him as the special God of the Jewish nation and country.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 2:11. Answered in writing — Though correspondence among persons of distinction was, in these early times, carried on by confidential messengers, yet we find that epistolary correspondence did exist, and that kings could write and read in what were called by the proud and insolent Greeks and Romans barbarous nations. Nearly two thousand years after this we find a king on the British throne who could not sign his own name. About the year of our Lord 700, Withred, king of Kent, thus concludes a charter to secure the liberties of the Church: Ego Wythredus rex Cantiae haec omnia suprascripta et confirmavi, atque, a me dictata propria manu signum sanctae crucis pro ignorantia literarum espressi; "All the above dictated by myself, I have confirmed; and because I cannot write, I have with my own hand expressed this by putting the sign of the holy cross +." - See Wilkins' Concilta.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile