the Third Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
2 Tawarikh 21:19
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Beberapa waktu berselang, kira-kira sesudah lewat dua tahun, keluarlah ususnya karena penyakitnya itu, lalu ia mati dengan penderitaan yang hebat. Rakyatnya tidak menyalakan api baginya seperti yang diperbuat mereka bagi nenek moyangnya.
Ia itu dari pada setahun datang kepada setahun, sehingga pada kesudahan tahun yang kedua keluarlah segala isi perutnya dari sebab penyakitnya itu, maka matilah ia oleh sangat payah penyakitnya, maka tiada diperbuat oleh orang banyak suatu pembakaran akan dia seperti pembakaran yang akan nenek moyangnya.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
made no: 2 Chronicles 16:14, Jeremiah 34:5
Reciprocal: 1 Kings 13:22 - carcase 2 Kings 9:29 - in the eleventh 2 Chronicles 21:15 - by disease 2 Chronicles 24:25 - great diseases Psalms 38:7 - my loins Jeremiah 22:18 - They Zechariah 14:12 - Their flesh Acts 12:23 - and he
Cross-References
And Abraham was an hundreth yere olde, when his sonne Isahac was borne vnto him.
But Sara sayde: God hath made me to reioyce, so that all that heare, wyll ioy with me.
And went, and sate on the other syde a great way, as it were a bowe shote of: for she sayd, I wyll not see the death of the chylde. And she sitting downe on the other side, lyft vp her voyce & wept.
And God hearde the voyce of the lad, and the angell of God called to Hagar out of heauen, and said vnto her, what ayleth thee Hagar? feare not: for God hath hearde the voyce of the lad where he lyeth.
And God was with the lad, and he grewe, and dwelt in the wyldernesse, and became a principall archer.
Wherefore the place is called Beer seba, because that there they sware both of them.
And the Lord opened the eyes of Balaam, and he saw the angel of the Lord standing in the way, hauing his sworde drawen in his hande: He bowed hym selfe therefore, and fell flat on his face.
Gill's Notes on the Bible
And it came to pass that in process of time, after the end of two years,.... So long he was afflicted and tortured with the above disease:
his bowels fell out by reason of his sickness; either in like manner as Judas's did, Acts 1:18 or as in the manner the bowels of Arius are said to do, while sitting on the seat of the vault a; or perhaps only what was contained in the bowels is meant, if it was the colic:
so he died of sore diseases; he seems to have had a complication of them, and these very painful and distressing:
and the people made no burning for him, like the burnings of his fathers; as they did for his grandfather Asa, 2 Chronicles 16:14, they did not burn spices or odoriferous wood, as the Targum; though his body, because of the stench of it, needed it, as Jarchi observes.
a Sozomen. Eccl. Hist. l. 2. c. 29, 30.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Chronicles 21:19. After the end of two years, his bowels fell out — The Targum seems to intimate that he had a constipation and inflammation in his bowels; and that at last his bowels gushed out.
No burning — "His people made no burning of aromatic woods for him, as they had done for his forefathers." - Targum. See on 2 Chronicles 16:14.