Lectionary Calendar
Tuesday, July 8th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

2 Raja-raja 2:10

Berkatalah Elia: "Yang kauminta itu adalah sukar. Tetapi jika engkau dapat melihat aku terangkat dari padamu, akan terjadilah kepadamu seperti yang demikian, dan jika tidak, tidak akan terjadi."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ascension;   Elisha;   Prophecy;   Prophets;   Translation;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Home;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Stories for Children;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Elisha;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Elijah;   Miracle;   Prophet, Prophetess, Prophecy;   Charles Buck Theological Dictionary - Heaven;   Prophet;   Easton Bible Dictionary - Elijah;   Holman Bible Dictionary - Hell;   Immortality;   Kings, 1 and 2;   Resurrection;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   People's Dictionary of the Bible - Elijah;   Elisha;   Joab;   Smith Bible Dictionary - Jer'icho;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Elijah;   Hard;   Prophecy;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Berkatalah Elia: "Yang kauminta itu adalah sukar. Tetapi jika engkau dapat melihat aku terangkat dari padamu, akan terjadilah kepadamu seperti yang demikian, dan jika tidak, tidak akan terjadi."
Alkitab Terjemahan Lama
Maka kata Elia: Barang yang kaupinta itu sukar juga. Jikalau engkau melihat aku apabila aku diangkat dari pada sisimu kelak, maka jadilah padamu demikian, tetapi jikalau tiada, maka tiada juga ia itu jadi.

Contextual Overview

9 And it fortuned, that assoone as they were ouer, Elias saide vnto Elisa: Aske what I shal do for thee, yer I be taken away from thee. And Elisa saide: I pray thee let thy spirite be double vpon me. 10 And he said, Thou hast asked an hard thing: Neuerthelesse, if thou see me whe I am taken away from thee, thou shalt haue it so: yf thou do not, it shall not be. 11 And it fortuned, that as they went walking and talking: beholde, there appeared a charet of fyre, and horses of fyre, & parted them both a sunder, and Elias went vp through the whorle winde into heauen. 12 And Elisa sawe, and cryed: O my father, O my father, the charet of Israel, and the horsemen thereof. And he sawe him no more: and he toke his owne clothes, and rent them in two peeces.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Thou hast: Mark 11:22-24, John 16:24

asked a hard thing: Heb. done hard in asking

if thou see: 2 Kings 2:12, Acts 1:9, Acts 1:10

Reciprocal: Numbers 27:20 - put some 2 Kings 20:10 - General

Cross-References

Psalms 46:4
[Yet] the fludde by his ryuers shall make glad the citie of God: the holy place of the tabernacles of the most hyghest.
Revelation 22:1
And he shewed me a pure ryuer of water of lyfe, cleare as Cristall, proceadyng out of the throne of god, and of the lambe.

Gill's Notes on the Bible

And he said, thou hast asked a hard thing,.... Not a common privilege, but what is rarely enjoyed, and difficult to obtain, few are so favoured of God:

nevertheless, if thou see me when I am taken from thee, it shall be so unto thee, but if not, it shall not be so; meaning, that if his rapture was visible to Elisha, and he was favoured with a sight of his assumption, and be an eyewitness of it, this would be a token both to Elijah that it was agreeable to the Lord to ask of him this favour for him, and to Elisha to expect it, otherwise not.

Barnes' Notes on the Bible

It would be better to omit the words “when I am,” which are not in the original. The sign was to be Elisha’s seeing the actual translation, which he did 2 Kings 2:12.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 2:10. A hard thing — This is what is not in my power, God alone can give this; yet if thou see me taken away from thee, it shall be so. Perhaps this means no more than, "If thou continue with me till I am translated, God will grant this to thee;" for on the mere seeing or not seeing him in the moment in which he was taken away, this Divine gift could not depend.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile