Lectionary Calendar
Monday, April 20th, 2026
the Third Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

2 Raja-raja 8:9

Lalu pergilah Hazael menyongsong dia, diambilnyalah persembahan berupa segala barang yang indah-indah dari Damsyik, sebanyak muatan empat puluh ekor unta. Sesudah sampai, tampillah ia ke depan Elisa dan berkata: "Anakmu Benhadad, raja Aram, menyuruh aku menanyakan kepadamu: Apakah aku akan sembuh dari penyakit ini?"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ben-Hadad;   Camel;   Elisha;   Falsehood;   Hazael;   Prophets;   Thompson Chain Reference - Caravans;   Giving;   Liberality-Parsimony;   Munificence;   Presents;   Torrey's Topical Textbook - Camel, the;   Presents;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ben-Hadad;   Camel;   Gifts;   Hazael;   Bridgeway Bible Dictionary - Ben-hadad;   Elisha;   Easton Bible Dictionary - Ben-Hadad;   Camel;   Elijah;   Elisha;   Gift;   Fausset Bible Dictionary - Ben-Hadad;   Holman Bible Dictionary - Damascus;   Elisha;   Hazael;   Kings, 1 and 2;   Transportation and Travel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gift, Giving;   Trade and Commerce;   Morrish Bible Dictionary - Benhadad ;   Hazael ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Ramothgilead;   People's Dictionary of the Bible - Benbadad;   Camel;   Elisha;   Hazael;   Smith Bible Dictionary - Ben-Ha'dad;   Haz'a-El;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Gifts;   Hazael;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Benhadad;   Burden;   Elijah;   Elisha;   Kitto Biblical Cyclopedia - Benhadad;   The Jewish Encyclopedia - Ben-Hadad;   Gifts;   Rezin;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Lalu pergilah Hazael menyongsong dia, diambilnyalah persembahan berupa segala barang yang indah-indah dari Damsyik, sebanyak muatan empat puluh ekor unta. Sesudah sampai, tampillah ia ke depan Elisa dan berkata: "Anakmu Benhadad, raja Aram, menyuruh aku menanyakan kepadamu: Apakah aku akan sembuh dari penyakit ini?"
Alkitab Terjemahan Lama
Hata, maka pergilah Hazael mendapatkan dia, diambilnya pada tangannya suatu hadiah dari pada benda yang terindah-indah di Damsyik, muatan untuk empat puluh ekor, maka datanglah ia menghadap Elisa serta katanya: Adapun hamba ini disuruh oleh Benhadad, anak tuan dan raja benua Syam, supaya hamba mendapatkan tuan dan menyampaikan kata ini: Bolehkah aku sembuh pula dari pada penyakit ini?

Contextual Overview

7 And Elisa came to Damascon, & Benhadad the king of Syria was sycke: And one tolde him, saying, The man of God is come hyther. 8 And the king sayd vnto Hazael: Take a present in thyne hande, and go meete the man of God, that thou mayest inquire of the Lord by him, saying: Shal I recouer of this disease? 9 And so Hazael went to meete him, and toke the present with him, and of euery good thing of Damascon, euen as much as fourtie camels coulde beare: & came and presented him selfe before him, and said: Thy sonne Benhadad king of Syria hath sent me to thee, saying: Shal I recouer of this disease? 10 And Elisa sayde vnto him: Go, and say vnto him, Thou shalt recouer: howebeit, the Lorde hath shewed me that he shall surely dye. 11 He loked vpon him stedfastlie, vntill he was ashamed: & the man of God wept. 12 And Hazael sayde: Why weepeth my lorde? He aunswered: For I knowe the euyl thinges that thou shalt do vnto the children of Israel: for their strong cities shalt thou set on fire, and their young men shalt thou slay with the sword, and shalt dashe out the braynes of their sucking children, and al to teare their women with childe. 13 But Hazael sayd: What is thy seruaunt a dogge, that I shoulde do this great thing? And Elisa aunswered: The Lord hath shewed me that thou shalt be king of Syria. 14 And so he departed from Elisa, & came to his maister: which sayd to him, What sayde Elisa to thee? He aunswered: He tolde me, that thou shouldest recouer. 15 And on the morowe it fortuned, that he toke a thycke cloth, and dipt it in water, and spread it on his face: & he died, and Hazael raigned in his steade.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Hazael: 1 Kings 19:15

with him: Heb. in his hand, 2 Kings 5:5

Thy son Benhadad: 2 Kings 6:21, 2 Kings 13:14, 2 Kings 16:7, 1 Samuel 25:8, Philemon 1:14

Reciprocal: Judges 17:10 - a father Judges 18:19 - a father Ecclesiastes 3:6 - time to get Isaiah 60:6 - multitude Acts 8:18 - he offered Acts 28:10 - laded Revelation 12:16 - General

Cross-References

Deuteronomy 28:65
And among these nations thou shalt finde no ease, neither shall the sole of thy foote haue rest: But the Lorde shal geue thee there an vnquiet heart, and dasing eyes, and sorowe of minde.
Psalms 116:7
Returne O my soule vnto thy rest: for God hath rewarded thee.
Isaiah 60:8
But what are these that flee here like the cloudes, and as the doues fleing to their windowes?
Ezekiel 7:16
But they that flee away from them shall escape, and shalbe in the mountaynes lyke the doues of the valleys, all they shall mourne, euery one for his iniquitie.
Matthew 11:28
Come vnto me all ye that labour sore, and are laden, and I wyll ease you.
John 16:33
These wordes haue I spoken vnto you, that in me ye myght haue peace. For in the worlde shall ye haue tribulation: but be of good cheare, I haue ouercome the worlde.

Gill's Notes on the Bible

So Hazael went to meet him, and took a present with him,.... As was usual when a prophet or seer was consulted, see 1 Samuel 9:7

even of every good thing of Damascus; which was a very fruitful place, and had abundance of gardens and orchards in it, which yielded excellent fruit, and of such it is probable the present consisted, and which was large:

even forty camels' burden: which, as they are strong creatures, will bear a great deal. Abarbinel thinks, bread, flesh, and wine, and fowls, were in the present, but not gold, silver, and raiment, which the prophet had refused to take of Naaman; the Jews have a fable, that there was a precious stone in it, worth all the good things of Damascus:

and came and stood before him, and said, thy son Benhadad, king of Syria, hath sent me to thee, saying, shall I recover of this disease? he calls him his son, in veneration of the prophet as a father, as such men were called.

Barnes' Notes on the Bible

Every good thing of Damascus - Probably, besides rich robes and precious metals, the luscious wine of Helbon, which was the drink of the Persian kings, the soft white wool of the anti-Libanus Ezekiel 27:18, damask coverings of couches Amos 3:12, and numerous manufactured articles of luxury, which the Syrian capital imported from Tyre, Egypt, Nineveh, and Babylon. Forty camels were laden with it, and this goodly caravan paraded the streets of the town, conveying to the prophet the splendid gift designed for him. Eastern ostentation induces donors to make the greatest possible show of their gifts, and each camel would probably bear only one or two articles.

Thy son Ben-hadad - A phrase indicative of the greatest respect, no doubt used at the command of Benhadad in order to dispose the prophet favorably toward him. Compare 2 Kings 6:21.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile