Lectionary Calendar
Friday, May 2nd, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

Daniel 2:42

Tetapi sebagaimana jari-jari kaki itu sebagian dari besi dan sebagian lagi dari tanah liat, demikianlah kerajaan itu akan menjadi keras sebagian dan rapuh sebagian.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Gold;   Persia;   Scofield Reference Index - Kingdom;   Times of the Gentiles;   The Topic Concordance - Empires/world Powers;   Government;   Nations;   Surety;   Torrey's Topical Textbook - Metals;   Roman Empire, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Dream;   Bridgeway Bible Dictionary - Aram;   Dream;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Allegory;   Holman Bible Dictionary - Daniel, Book of;   Image, Nebuchadnezzar's;   Hastings' Dictionary of the Bible - Heres;   Hushim;   Morrish Bible Dictionary - Iron;   Prophets, the;   People's Dictionary of the Bible - Abednego;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Clay;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Tetapi sebagaimana jari-jari kaki itu sebagian dari besi dan sebagian lagi dari tanah liat, demikianlah kerajaan itu akan menjadi keras sebagian dan rapuh sebagian.
Alkitab Terjemahan Lama
Dan adapun jari kaki itu separuh dari pada besi dan separuh dari pada tanah liat, artinya kerajaan itu akan separuh keras dan separuh rapuh.

Contextual Overview

31 Thou king sawest, and beholde, there [was] a great image: this great image whose brightnesse was excellent, stoode before thee, and the fourme therof was terrible. 32 This images head was of fine gold, his brest and armes of siluer, his belly and his thighes of brasse. 33 His legges were of iron, his feete were part of iron and part of clay. 34 Thou beheldest it till a stone was cut without handes, which smote the image vpon his feete that were of iron & clay, and brake them to peeces. 35 Then was the iron, the clay, the brasse, the siluer and gold broken al together, & became like ye chaffe of sommer floores, and the winde caryed them away, that no place was found for them: & the stone that smote the image became a great mountayne, and filled the whole earth. 36 This is the dreame: and now will we shew before the king what it meaneth. 37 O king, thou art a king of kinges: for the God of heaue hath geuen vnto thee a kingdome, power, strength, & glorie. 38 And in all places whersoeuer the children of men dwell, the beastes of the fielde, and the foules of the aire hath he geuen into thy hande, and hath made thee ruler in them all: thou art this head of golde. 39 After thee shall arise another kingdome inferior to thee, & another third kingdome shalbe of brasse, whiche shall beare rule ouer all the earth. 40 The fourth kingdome shalbe strong as iron: for as iron breaketh in peeces and subdueth all thinges, and as iron bruiseth all these thinges, [so] shall it breake in peeces and bruise [all].

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the toes: Daniel 7:24, Revelation 13:1

broken: or, brittle

Reciprocal: Daniel 7:7 - and it had ten Revelation 12:3 - ten

Gill's Notes on the Bible

And as the toes of the feet were part of iron and part of clay,.... Or some of them of iron, and so were strong and powerful, as some of these kingdoms were; and some of clay, and so were weak and easily crushed, and did not stand long:

so the kingdom shall be partly strong, and partly broken; this is not unfitly interpreted by some of the two fold power which has prevailed in these ten kingdoms, through the policy of the pope of Rome, the secular and ecclesiastic power; the latter often encroaching upon and prevailing over the other, which has tended to the weakening of these states.

Barnes' Notes on the Bible

And as the toes of the feet were part of iron and part of clay, so the kingdom shall be partly strong, and partly broken - Margin, “brittle.” The margin is the more correct rendering of the Chaldee word (תבירה tebı̂yrâh). It means “frail, fragile” - easily broken, but not necessarily that it was actually broken. That did not occur until the stone cut out of the mountain impinged on it. It has been commonly supposed (comp. Newton “on the Prophecies”), that the ten toes on the feet refer to the ten kingdoms into which the Roman empire was ultimately broken up, corresponding with the ten horns seen in the vision of Daniel, in Daniel 7:7. In regard to the fact that the Roman empire was ultimately broken up into ten such kingdoms, see the extended notes at Daniel 7:24. The thing which struck the monarch in the vision, and Daniel in the interpretation, as remarkable, was that the feet and toes “were composed partly of iron and partly of clay.”

In the upper portion of the image there had been uniformity in the different parts, and had been no intermingling of metals. Here a new feature was seen - not only that a new metal was employed, but that there was intermingled with that, in the same portion of the image, a different substance, and one that had no affinity with the iron, and that could never be made to blend with it. In the latter part of this verse, the original word for “partly” is not the same in each clause. In the former it is מן־קצת min-qetsâth - properly “from the end,” sc., of the kingdom. Compare Daniel 12:13, “At the end of the days;” Daniel 1:15, “At the end of ten days;” and Daniel 2:5, Daniel 2:18. The word “might” be employed to denote the “end” or “extremity” of anything, e. g., in respect to “time,” and some have supposed that there is a reference here to the later periods of the Roman empire. See Poole’s “Synopsis.”

But the word is also used to denote “the sum,” or “the whole number;” and then the phrase is equivalent to “a part - as” e. g., in the phrase האלהים בית כלי מקצת miqetsât kelēy bēyth hâ'elohı̂ym - from the sum of the vessels of the house of God” Daniel 1:2; that is, a portion of the whole number, or a part. Compare Nehemiah 7:70, “from the sum of the heads of the fathers;” that is, a part of them. In the latter part of the clause it is מנת mı̂nnâh - “from it;” that is, a part of it; partly. The entire phrase means that one part of the whole would be strong, and one part would be fragile. The reference is not to the “time” when this would occur, but to the “fact” that it would be so. The idea in this verse does not vary materially from that in the former, except that in that, the prominent thought is, that there would be “strength” in the kingdom: in this, the idea is, that while there would be strength in the kingdom, there would be also the elements of weakness.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile