Lectionary Calendar
Friday, May 16th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

Keluaran 21:26

Apabila seseorang memukul mata budaknya laki-laki atau mata budaknya perempuan dan merusakkannya, maka ia harus melepaskan budak itu sebagai orang merdeka pengganti kerusakan matanya itu.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Assault and Battery;   Master;   Servant;   The Topic Concordance - Recompense/restitution;   Torrey's Topical Textbook - Eye, the;   Servants;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Servant;   Bridgeway Bible Dictionary - Master;   Slave;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Sexuality, Human;   Slave, Slavery;   Work;   Easton Bible Dictionary - Slave;   Fausset Bible Dictionary - Law;   Punishments;   Slave;   Holman Bible Dictionary - Crimes and Punishments;   Economic Life;   Exodus, Book of;   Eye;   Freedom;   Injury;   Slave/servant;   Hastings' Dictionary of the Bible - Canon of the Old Testament;   Covenant, Book of the;   Ethics;   Hexateuch;   Law;   Leviticus;   Priests and Levites;   Sabbatical Year;   Sin;   Slave, Slavery;   Ten Commandments;   People's Dictionary of the Bible - Servant;   Smith Bible Dictionary - Law of Moses;   Punishments;   Slave;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Other Laws;   International Standard Bible Encyclopedia - Maid;   Slave;   The Jewish Encyclopedia - Eye;   Hammurabi;   Ṭabi;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Apabila seseorang memukul mata budaknya laki-laki atau mata budaknya perempuan dan merusakkannya, maka ia harus melepaskan budak itu sebagai orang merdeka pengganti kerusakan matanya itu.
Alkitab Terjemahan Lama
Dan lagi jikalau seorang menampar hambanya, laki-laki atau perempuan, sehingga gugurlah sebiji matanya, maka tak akan jangan dimerdekakannya ia karena matanya.

Contextual Overview

22 If men striue, & hurt a woman with chylde, so that her fruite depart from her, and yet no destruction folow: then he shalbe sore punished according as the womans husbande wyll laye to his charge, and he shall pay as the dayes men wyll appoynt hym. 23 And if any destruction folowe, then he shall geue life for life, 24 Eye for eye, tothe for tothe, hande for hande, foote for foote, 25 Burnyng for burnyng, wounde for wounde, strype for strype. 26 And if a man smyte his seruaunt or his mayde in the eye, that it perishe, he shall let them go free for the eyes sake. 27 Also if he smyte out his seruaunt or his maydes tothe, he shall let them go out free for the tothes sake. 28 If an oxe gore a man or a woman, that they dye, then the oxe shalbe stoned, and his fleshe shall not be eaten: but the owner of the oxe shall go quite. 29 If the oxe were wont to pushe with his horne in time past, and it hath ben tolde his maister, and he hath not kept him, but that he hath killed a man or a woman: then the oxe shalbe stoned, and his owner shall dye also. 30 If there be set to hym a sume of money, then he shal geue for the redeeming of his life whatsoeuer is layde vpo him. 31 And whether he haue gored a sonne or a daughter, accordyng to the same iudgement shall it be done vnto him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Exodus 21:20, Deuteronomy 16:19, Nehemiah 5:5, Job 31:13-15, Psalms 9:12, Psalms 10:14, Psalms 10:18, Psalms 72:12-14, Proverbs 22:22, Proverbs 22:23, Ephesians 6:9, Colossians 4:1

Reciprocal: Exodus 21:24 - General

Cross-References

Genesis 13:7
And there fell a stryfe betwene the heardmen of Abrams cattell, and the heardmen of Lottes cattell: Moreouer, the Chanaanites, and Pherisites dwelled at that tyme in the lande.
Genesis 21:20
And God was with the lad, and he grewe, and dwelt in the wyldernesse, and became a principall archer.
Genesis 21:24
And Abraham saide, I will sweare.

Gill's Notes on the Bible

If a man smite the eye of his servant,.... Give him a blow on the eye in a passion, as a correction for some fault he has committed:

or the eye of his maid, that it perish; strike her on that part in like manner, so that the eye is beaten or drops out, or however loses its sight, and "[is] blinded", as the Septuagint version; or "corrupts" it k, it turns black and blue, and gathers corrupt matter, and becomes a sore eye; yet if the sight is not lost, or corrupts so as to perish, this law does not take place; the Targum of Jonathan, and to Jarchi restrain this to a Canaanitish servant or maid:

he shall let him go free for his eye's sake; or "them", as the Septuagint; his right to them as a servant was hereby forfeited, and he was obliged to give them their freedom, let the time of servitude, that was to come, be what it would. This law was made to deter masters from using their servants with cruelty, since though humanity and goodness would not restrain them from ill usage of them, their own profit and advantage by them might.

k שחתה "et corruperit eum", Pagninus, Montanus, Drusius; so Ainsworth.

Barnes' Notes on the Bible

Freedom was the proper equivalent for permanent injury.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 21:26. If a man smite the eye, &c. — See the following verse.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile