Lectionary Calendar
Sunday, July 27th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

Yehezkiel 15:7

Aku sendiri akan menentang mereka. Walaupun mereka luput dari api, tetapi api akan memakan mereka. Dan kamu akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN, pada saat Aku menentang mereka

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - War;   Torrey's Topical Textbook - Vine, the;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Vine;   Hastings' Dictionary of the Bible - Vine, Vineyard;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Aku sendiri akan menentang mereka. Walaupun mereka luput dari api, tetapi api akan memakan mereka. Dan kamu akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN, pada saat Aku menentang mereka
Alkitab Terjemahan Lama
dan Aku menghadapkan wajah-Ku kepada mereka itu; jikalau mereka itu sudah keluar dari api satu, mereka itu akan dimakan habis oleh api yang lain. Demikianlah diketahui olehmu bahwa Aku ini Tuhan apabila Aku menghadapkan wajah-Ku kepadanya.

Contextual Overview

1 The worde of the Lord came vnto me, saying: 2 Thou sonne of man, what commeth of the vine tree, more then of euery other tree, & of the wylde vine stocke among other trees of the forest? 3 Do men take wood of it to make any worke withall? or wyll men take a pin of it to hang any vessell theron? 4 Behold, it is cast in the fire to be brent, the fire consumeth both the endes of it, the middes of it is brent: is it meete then for any worke? 5 Seeing then that it was meete for no worke beyng whole, muche lesse may there any thing be made of it when the fire hath consumed and brent it. 6 And therefore thus saith the Lorde god, As the vine tree [that is] among the trees of the forest, which I haue geuen to the fire to be consumed: so wyll I geue the inhabitauntes of Hierusalem. 7 And I wyll set my face against them, they shall go out from the fire, and yet the fire shall consume them: then shall ye knowe that I am the Lorde, when I set my face against them, 8 And when I make the lande waste, because they haue so sore offended, saith the Lorde God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I will set: Ezekiel 14:8, Leviticus 17:10, Leviticus 20:3-6, Leviticus 26:17, Psalms 34:16, Jeremiah 21:10

they shall: 1 Kings 19:17, Isaiah 24:18, Jeremiah 48:43, Jeremiah 48:44, Amos 5:19, Amos 9:1-4

and ye shall: Ezekiel 6:7, Ezekiel 7:4, Ezekiel 11:10, Ezekiel 20:38, Ezekiel 20:42, Ezekiel 20:44, Psalms 9:16

Reciprocal: Isaiah 47:14 - they shall Jeremiah 23:30 - General Jeremiah 44:11 - I will Ezekiel 5:8 - even I Ezekiel 13:23 - and ye Ezekiel 17:21 - shall know Ezekiel 20:47 - I will kindle Ezekiel 21:15 - against Ezekiel 22:21 - and blow Ezekiel 23:25 - thy residue 1 Peter 3:12 - but

Cross-References

Genesis 12:1
And the Lord had sayde vnto Abram: get thee out of thy coutrey, and out of thy nation, and from thy fathers house, vnto a lande that I wyll shewe thee:
Genesis 12:7
And the Lorde appearyng vnto Abram, sayd, Unto thy seede wyl I geue this lande: And there buylded he an aulter vnto the Lorde whiche appeared vnto hym.
Genesis 15:2
And Abram sayde: Lorde God what wylt thou geue me when I go chyldelesse, the chylde of the stewardship of my house is this Eleazer of Damasco?
Genesis 15:4
And beholde, the worde of the Lorde came vnto hym, saying, he shall not be thine heire: but one that shall come out of thine own bowels shalbe thine heire.
Genesis 15:7
And agayne he saide vnto him: I am the Lorde that brought thee out of Ur of the Chaldees, to geue thee this lande, & that thou myghtest inherite it.
Genesis 15:8
And he sayde: Lorde God wherby shall I knowe that I shall inherite it?
Genesis 15:15
And thou shalt go to thy fathers in peace, and shalt be buried in a good olde age.
Genesis 15:17
And so it was, that when the sonne went downe, and it was twylyght, beholde a smokyng furnesse and a fire brande goyng betweene the said peeces.
Psalms 105:11
Saying, vnto thee I wyll geue the lande of Chanaan: the lot of your inheritaunce.
Psalms 105:42
For he remembred his holy worde: [spoken] vnto Abraham his seruaunt.

Gill's Notes on the Bible

And I will set my face against them,.... In wrath to destroy them; see Ezekiel 14:8; and

they shall go out from [one] fire, and [another] fire shall devour them: from one calamity to another; those that escaped the famine and pestilence in the city fell by the sword; and those that escaped famine, sword, and pestilence, were carried into captivity, and there passed from one hardship and affliction to another. The Targum is,

"I will execute my vengeance on them, because of the words of the law, which were given out of the midst of fire; they have transgressed, and people who are strong as fire shall consume them.''

Some, as Abendana observes, interpret the fire, out of which they went, of Sennacherib, out of whose hand the Lord delivered them; and the fire which devoured them, of Nebuchadnezzar king of Babylon; and it may be rendered, "they have gone out" e, c.

and ye shall know that I [am] the Lord, when I set my face against them he is known by his judgments to be the Lord God omnipotent, holy, just, and true.

e יצאו "exiverunt", Cocceius, Starckius.

Barnes' Notes on the Bible

They shall go out ... - Rather, they have gone forth from the fire, and the fire shall devour them. The condition of the people is here depicted. The people of Israel - as a whole and as separate kingdoms - had become worthless. The branch torn from the living stem had truly been cast into the fire, which had devoured both ends of it; what remained was a brand plucked from the burning. Those who had escaped the general calamity were reserved for a like fate. Compare John 15:6.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 15:7. They shall go out from one fire, and another fire shall devour them — If they escape the sword, they shall perish by the famine; if they escape the famine, they shall be led away captives. To escape will be impossible. It will be to them according to the proverb: -

Incidit in Scyllam, cupiens vitare Charybdim.

"Out of the scald, into the flame."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile