the Week of Proper 12 / Ordinary 17
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Yesaya 10:5
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Celakalah Asyur, yang menjadi cambuk murka-Ku dan yang menjadi tongkat amarah-Ku!
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
O Assyrian: or, Woe to the Assyrian, Heb. O Asshur, Genesis 10:11
the rod: Isaiah 10:15, Isaiah 8:4, Isaiah 14:5, Isaiah 14:6, Psalms 17:14, Psalms 125:3, Jeremiah 51:20-24
and: or, though
Reciprocal: 2 Samuel 16:11 - the Lord 1 Kings 11:14 - the Lord 2 Kings 5:1 - by him 2 Kings 13:3 - and he delivered 2 Kings 15:37 - to send 2 Kings 17:3 - king of Assyria 2 Kings 18:11 - the king 2 Kings 18:13 - come up 2 Kings 18:25 - Amos I now 2 Kings 19:25 - Hast thou not 2 Kings 24:3 - Surely 1 Chronicles 5:26 - stirred up 2 Chronicles 21:16 - the Lord 2 Chronicles 24:24 - So 2 Chronicles 28:9 - because the Lord God 2 Chronicles 32:1 - king of Assyria Nehemiah 9:32 - since the time Job 19:12 - His Psalms 17:13 - thy Psalms 94:10 - he correct Proverbs 22:8 - the rod of his anger shall fail Ecclesiastes 5:8 - matter Isaiah 7:17 - bring upon Isaiah 9:4 - the staff Isaiah 10:12 - when the Lord Isaiah 10:24 - smite thee Isaiah 13:4 - the Lord Isaiah 27:8 - his rough Isaiah 28:19 - the time Isaiah 29:2 - I will Isaiah 30:31 - which smote Isaiah 33:1 - thee that Isaiah 36:10 - General Isaiah 37:4 - for the Isaiah 37:26 - how I Isaiah 42:24 - General Isaiah 45:7 - I make Peace Isaiah 54:16 - I have Jeremiah 5:10 - ye up Jeremiah 25:9 - I Jeremiah 29:4 - whom Jeremiah 34:22 - I will command Jeremiah 47:6 - thou sword Jeremiah 48:17 - How Jeremiah 50:17 - first Ezekiel 7:10 - the rod Ezekiel 21:3 - will draw Ezekiel 23:22 - I will raise Ezekiel 30:24 - and put Amos 3:11 - General Amos 6:11 - the Lord Amos 6:14 - I will Micah 1:15 - will Micah 5:6 - the Assyrian Micah 6:9 - hear Nahum 2:2 - hath Habakkuk 1:12 - thou hast ordained Zephaniah 2:12 - my Zechariah 1:15 - and Matthew 22:7 - his Romans 9:17 - I raised Revelation 6:4 - and there Revelation 17:13 - shall
Cross-References
These are the generations of the sonnes of Noah, Sem, Ham, and Iapheth: and vnto them were chyldren borne after the fludde.
The same began to be mightie in the earth, for he was a mightie hunter before the Lorde: Wherfore it is sayde, Euen as Nimrod the mightie hunter before the Lorde.
These are the children of Ham in their kinredes, in their tongues, countreys, and in their nations.
Unto Heber also were borne two sonnes: the name of the one was Peleg, for in his dayes was the earth deuided, and his brothers name was Iactan.
The kyng of Tharsis and of the Iles shall offer presentes: the kynges of Sheba & Seba shall bring giftes.
Wherefore prayse ye the Lorde in the valleys, euen the name of the Lorde God of Israel in the Iles of the sea.
Beholde, all people are in comparison of hym as a droppe of a bucket full, and are counted as the least thyng that the ballaunce wayeth: yea and the Isles he taketh vp as a very litle thyng.
The Isles sawe and did feare, and the endes of the earth were abashed, drewe nye, and came hither.
He shall not be pensiue nor carefull, that he may restore righteousnesse vnto the earth: and the gentiles also shall loke for his lawes.
Sing vnto the Lorde a newe song of thankesgeuing, blowe out his prayse from the ende of the worlde: they that be vpon the sea, and all that is therein prayse hym, the Isles and they that dwell in them.
Gill's Notes on the Bible
O Assyrian, the rod of mine anger,..... Either as calling him to come against the land of Israel to spoil it, so Kimchi; or as grieving that he was obliged to make use of him in such a manner against his people; or as threatening him with ruin. So the Targum, Septuagint, and all the Oriental versions render it, "woe to the Assyrian"; wherefore this, and what follows, serve to comfort the people of God; that though they should be carried captive by the Assyrians, yet they should be utterly destroyed, and a remnant of the Jews should be saved. The Assyrian monarch is called the "rod of God's anger", because he was made use of by him as an instrument to chastise and correct Israel for their sins:
and the staff in their hand is mine indignation; that is, the staff which was in the hand of the king of Assyria, and his army, with which they smote the people of Israel, was no other than the wrath and indignation of God against that people, and the execution of it, which he committed to them as instruments. Kimchi interprets "their hand" of the land of Israel, into which this staff was sent, the Assyrian, to smite and chastise them. The Targum is,
"woe to the Assyrian, the government of my fury; and an angel sent from before me against them for a curse.''
Barnes' Notes on the Bible
O Assyrian - The word הוי hôy, is commonly used to denounce wrath, or to indicate approaching calamity; as an interjection of threatening; Isaiah 1:4. ‘Wo sinful nation;’ Isaiah 10:8, Isaiah 10:11, Isaiah 10:18, Isaiah 10:20-21; Jeremiah 48:1; Ezekiel 13:2. The Vulgate so understands it here: Vae Assur; and the Septuagint, Οὐαι Ἀσσυρίοις Ouai Assuriois - ‘Woe to the Assyrians.’ So the Chaldee and the Syriac. It is not then a simple address to the Assyrian; but a form denouncing wrath on the invader. Yet it was not so much designed to intimidate and appal the Assyrian himself as to comfort the Jews with the assurance that calamity should overtake him. The ‘Assyrian’ referred to here was the king of Assyria - Sennacherib, who was leading an army to invade the land of Judea.
The rod of mine anger - That is, the rod, or instrument, by which I will inflict punishment on a guilty nation. The Hebrew would bear the interpretation that the Assyrian was, an object against which God was angry; but the former is evidently the sense of the passage, as denoting that the Assyrian was the agent by which he would express his anger against a guilty people. Woe might be denounced against him for his wicked intention, at the same time that God might design to make use of his plans to punish the sins of his own people. The word “anger” here, refers to the indignation of God against the sins of the Jewish people.
And the staff - The word “staff” here, is synonymous with rod, as an instrument of chastisement or punishment; Isaiah 9:4; compare Isaiah 10:24; Nahum 1:13; Ezekiel 7:10.
In their hand - There has been considerable variety in the interpretation of this passage. Lowth and Noyes read it, ‘The staff in whose hand is the instrument of my indignation.’ This interpretation Lowth adopts, by omitting the word הוא hû' on the authority of the Alexandrine copy of the Septuagint, and five manuscripts, two of them ancient. Jerome reads it, ‘Wo to the Assyrian! He is the staff and the rod of my fury; in their hand is my indignation.’ So Forerius, Ludovicus, de Dieu, Cocceius, and others. Vitringa reads it, ‘And in the hands of those who are my rod is my indignation.’ Schmidius and Rosenmuller, ‘And the rod which is in their hands, is the rod of mine indignation.’ There is no necessity for any change in the text. The Hebrew, literally, is, ‘Wo to the Assyrian! Rod of my anger! And he is the staff. In their hands is my indignation.’ The sense is sufficiently clear, that the Assyrian was appointed to inflict punishmerit on a rebellious people, as the instrument of God. The Chaldee renders it, ‘Wo to the Assyrian! The dominion (power, ruler) of my fury, and the angel sent from my face, against them, for a malediction. Septuagint, ‘And wrath in their hands.’
In their hand - In the hand of the Assyrians, where the word ‘Assyrian’ is taken as referring to the king of Assyria, as the representative of the nation.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 10:5. O Assyrian - "Ho to the Assyrian"] Here begins a new and distinct prophecy, continued to the end of the twelfth chapter: and it appears from Isaiah 10:9-11 of this chapter, that this prophecy was delivered after the taking of Samaria by Shalmaneser; which was in the sixth year of the reign of Hezekiah: and as the former part of it foretells the invasion of Sennacherib, and the destruction of his army, which makes the whole subject of this chapter it must have been delivered before the fourteenth of the same reign.
The staff in their hand - "The staff in whose hand"] The word הוא hu, the staff itself, in this place seems to embarrass the sentence. I omit it on the authority of the Alexandrine copy of the Septuagint: nine MSS., (two ancient,) and one of my own, ancient, for ומטה הוא umatteh hu, read מטהו mattehu, his staff. Archbishop Secker was not satisfied with the present reading. He proposes another method of clearing up the sense, by reading ביום beyom, in the day, instead of בידם beyadam, in their hand: "And he is a staff in the day of mine indignation."