the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Yesaya 37:14
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- DailyParallel Translations
Hizkia menerima surat itu dari tangan para utusan, lalu membacanya; kemudian pergilah ia ke rumah TUHAN dan membentangkan surat itu di hadapan TUHAN.
Hata, maka disambut Hizkia surat itu dari pada tangan utusan itu, setelah dibacanya maka naiklah baginda ke dalam kaabah Tuhan, lalu dihamparkan Hizkia surat itu di hadapan hadirat Tuhan,
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
received: 2 Kings 19:14
and Hezekiah went: Isaiah 37:1, 1 Kings 8:28-30, 1 Kings 8:38, 1 Kings 9:3, 2 Chronicles 6:20-42, Psalms 27:5, Psalms 62:1-3, Psalms 74:10, Psalms 76:1-3, Psalms 123:1-4, Psalms 143:6, Joel 2:17-20
Reciprocal: 1 Samuel 30:6 - David 2 Samuel 7:18 - sat 2 Chronicles 32:17 - He wrote 2 Chronicles 32:20 - Hezekiah Psalms 34:15 - and Psalms 120:1 - my distress Isaiah 37:2 - General Jeremiah 20:12 - for
Cross-References
Then Abram taking downe his tent, came and dwelled in the playne of Mamre, which is in Hebron, & buylded there an aulter vnto the Lorde.
And Sara dyed in Ciriath arba, the same is Hebron, in the lande of Canaan: and Abraham came to mourne for Sara, and to weepe for her.
And he sayde vnto them: is he in good health? And they sayde: he is in good health, and beholde his daughter Rachel commeth with the sheepe.
And so Iacob came vnto Isahac his father to Mamre, vnto Ciriath-arba, whiche is Hebron, where Abraham and Isahac dwelt.
And the man sayde, They are departed hence: for I haue hearde them say, let vs go vnto Dothan. Thus went Ioseph after his brethren, and founde them in Dothan.
And when they sawe hym a farre of, before he came at them, they toke councell agaynst hym for to slea hym.
Ioseph aunswered Pharao, saying: Not I, but God shall geue Pharao an aunswere of peace.
And they ascended vnto the south, and come vnto Hebron, where Ahiman was and Sesai, and Thalmai, the sonnes of Anac. Hebron was buylt seuen yeres before Zoan in Egypt.
And Iosuah blessed him, and gaue vnto Caleb the sonne of Iephune, Hebron to inherite.
And the name of Hebron was called in old time, Kiriath Arba, which [Irba] was a great man among the Enekims: And the lande ceassed from warre.
Gill's Notes on the Bible
And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it,.... Or books k, in which the above things were written; and everyone of these he read, as Kimchi interprets it; though the Targum is,
"he took the letters from the hand of the messengers, and read one of them;''
that is, as Kimchi's father explains it, in which was the blasphemy against God; this he read over carefully to himself, observed the contents of it, and then did with it as follows:
and Hezekiah went up unto the house of God; the temple, the outward court of it, further than that he could not go:
and spread it before the Lord; not to read it, as he had done, or to acquaint him with the contents of it, which he fully knew; but, as it chiefly regarded him, and affected his honour and glory, he laid it before him, that he might take notice of it, and vindicate himself, and avenge his own cause; he brought it as a proof of what he had to say to him in prayer, and to support him in his allegations, and as a means to quicken himself in the discharge of that duty.
k את ספרים "libros", V. L.
Barnes' Notes on the Bible
And Hezekiah received the letter - Hebrew, ‘Letters’ (plural). It is not mentioned in the account of the embassy Isaiah 37:9, that a letter was sent, but it is not probable that all embassage would be sent to a monarch without a written document.
Went up into the house of the Lord - The temple Isaiah 37:1.
And spread it before the Lord - Perhaps unrolled the document there, and spread it out; or perhaps it means simply that he spread out the contents of the letter, that is, made mention of it in his prayer. Hezekiah had no other resource. He was a man of God; and in his trouble he looked to God for aid. He, therefore, before he formed any plan, went up to the temple, and laid his case before God. What an example for all monarchs and rulers! And what an example for all the people of God, in times of perplexity!
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 37:14. And read it - "And read them"] ויקראם vayikraem. So MS. Bodl. in this place; and so the other copy; instead of ויקראהו vaiyikraehu, "and read IT."
And spread it - "And spread them"] ויפרשהו vaiyiphresehu. הו hu is upon a rasure in a MS., which probably was at first ם mem. The same mistake as in the foregoing note.