Lectionary Calendar
Tuesday, July 22nd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

Yesaya 42:20

Engkau melihat banyak, tetapi tidak memperhatikan, engkau memasang telinga, tetapi tidak mendengar.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blindness;   Isaiah;   Jesus, the Christ;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Isaiah;   Holman Bible Dictionary - Deafness;   Isaiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Election;   Micah, Book of;   Righteousness;   Servant of the Lord;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Ostrich;   Reed;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Observe;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Engkau melihat banyak, tetapi tidak memperhatikan, engkau memasang telinga, tetapi tidak mendengar.
Alkitab Terjemahan Lama
Sungguhpun engkau melihat banyak perkara, tetapi tiada engkau memperhatikan dia; sungguhpun terbuka telinganya, tiada juga ia mendengar.

Contextual Overview

18 Heare O ye deafe men, and sharpen your eyes to see O ye blinde. 19 Who is blinde but my seruaunt? or so deafe as my messenger whom I sent vnto them? for who is so blinde as the perfect man, and so blinde as the Lords seruaunt? 20 Thou hast seene much, and kepest nothing: the eares are open, and no man heareth. 21 The Lorde is mercyfull vnto them for his righteousnesse sake, that his word might be magnified and praysed: 22 But the people them selues is robbed and troden vnder the foote, chayned in dungeons, and they all I say, are shut into prison houses: they be caryed away captiue, and no man doth loose them: they be troden vnder foote, and no man doth labour to bryng them agayne. 23 But who is he among you that pondereth this, that considereth it, and taketh it for a warning in tyme to come? 24 Who gaue Iacob to be troden vnder foote, and Israel to be spoyled? Did not the Lorde? Because we haue sinned against hym, and haue had no delight to walke in his wayes, neither ben obedient vnto his lawe: 25 Therfore he hath powred vpon hym his wrathfull displeasure and strong battayle, and hath fired hym on euery side, yet wyll he not vnderstand: he burneth hym vp, yet sinketh it not into his heart.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Seeing: Isaiah 1:3, Isaiah 48:6-8, Numbers 14:22, Deuteronomy 4:9, Deuteronomy 29:2-4, Nehemiah 9:10-17, Psalms 106:7-13, Psalms 107:43, John 9:37-40, John 11:37-50

opening: Isaiah 58:2, Jeremiah 42:2-5, Ezekiel 33:31, Mark 6:19, Mark 6:20, Acts 28:22-27

Reciprocal: Isaiah 48:8 - thou heardest Jeremiah 4:22 - For my Ezekiel 12:2 - which Zechariah 11:17 - the sword Matthew 21:27 - We cannot tell Mark 11:33 - We Luke 20:7 - that John 12:40 - that they Acts 28:26 - Hearing

Cross-References

Genesis 6:22
Noah therfore dyd according vnto all that God commaunded hym [euen] so dyd he.
Genesis 42:15
Hereby ye shalbe proued: [by] the lyfe of Pharao, ye shall not go hence, except your youngest brother come hither.
Genesis 42:26
And they laded theyr asses with the corne, and departed thence.
Genesis 42:34
And bring your youngest brother vnto me, that I may knowe that you are no spyes, but meane truely: so wyll I deliuer you your brother, and ye shall occupie in the lande.
Genesis 43:5
But yf thou wylt not sende hym, we wyll not go downe: for the man sayde vnto vs, ye shall not see my face, except your brother be with you.
Genesis 43:19
Therefore came they to the man that was the ruler ouer Iosephes house, and communed with him at the doore of the house,
Genesis 44:23
Then saydest thou vnto thy seruauntes: except your youngest brother come with you, loke that ye see my face no more.
John 2:5
His mother sayth vnto the ministers: Whatsoeuer he sayth vnto you, do it.

Gill's Notes on the Bible

Seeing many things, but thou observest not,.... The Scribes and Pharisees, saw Christ in the flesh; they saw the miracles he did; they saw the blind receive their sight, the lame walk, the lepers cleansed, the deaf hear, and the dead raised; yet they did not give note to these things, and keep them in their minds, and regard them as clear proofs of his being the Messiah:

opening the ears, but he heareth not; they heard John Baptist preach, the forerunner of Christ, and the testimony he bore of him; they heard Christ himself and his apostles; they sometimes opened their ears, and seemed to listen and hear with attention, and wonder at what they heard; and some would own, that never man spake like Jesus; and yet understood not his speech, and hardened their hearts against him; they saw many things with their bodily eyes, but perceived them not with the eyes of their understandings; they heard with their ears, but understood not in their hearts; for their eyes were shut and their ears heavy, Isaiah 6:9.

Barnes' Notes on the Bible

Seeing many things - That is, the people, the Jews, spoken of here as the servants of God. They had had an opportunity of observing many things pertaining to the law, the government, and the dealing of Yahweh. They had often witnessed his interposition in the days of calamity, and he often rescued them from peril. These things they could not but have observed, much as they had chosen to disregard the lessons which they were calculated to convey.

But thou observest not - Thou dost not keep them (תשׁמר tı̂shmor); thou dost not regard them.

Opening the ears - Thou hast thine ears open. They heard the words of the law, and the instructions conveyed by tradition from their fathers, but they did not lay them to heart, or give heed to them (see the note at Isaiah 6:10).

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 42:20. Seeing many things - "Thou hast seen indeed"] The text has ראית רבית raith rabith, which the Masoretes in the marginal Keri have corrected to ראות רבות reoth rabboth; as indeed one hundred and seven MSS., and five editions, now have it in the text. This was probably the reading of most of the MSS. of their time; which, though they approved of it, out of some superstition they would not admit into their standard text. But these wretched critics, though they perceived there was some fault, yet did not know where the fault lay, nor consequently how to amend it; and yet it was open enough to a judicious eye: רבות rabboth, sic veteres; et tamen forte legendum, ראות reoth, vide cap. Isaiah 6:9." - Secker. That is, ראית ראות raith, reoth, seeing, thou shalt see. I believe no one will doubt of admitting this as the true reading.

But he heareth not - "Yet thou wilt not hear"] For ישמע yishma, read תשמע tishma, in the second person; so all the ancient Versions and forty MSS. of Kennicott's, (four of them ancient,) and seventeen of De Rossi's, and perhaps five more. Two others have תשמעו tishmeu, second person plural.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile