Lectionary Calendar
Friday, August 1st, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

Yeremia 25:30

Dan engkau ini, nubuatkanlah segala firman ini kepada mereka. Katakanlah kepada mereka: TUHAN akan menengking dari tempat tinggi dan memperdengarkan suara-Nya dari tempat pernaungan-Nya yang kudus; Ia akan mengaum hebat terhadap tempat penggembalaan-Nya, suatu pekik, seperti yang dipekikkan pengirik-pengirik buah anggur, terhadap segenap penduduk bumi.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Government;   Grape;   Israel, Prophecies Concerning;   Nation;   Scofield Reference Index - Armageddon;   Day (of Jehovah);   Thompson Chain Reference - Nebuchadnezzar;   The Topic Concordance - Controversy;   Day of the Lord;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Babylon;   Egypt;   Vine;   Fausset Bible Dictionary - Jeremiah;   Prophet;   Vine;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Lion;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Admonition;   People's Dictionary of the Bible - Heaven;   Vine;   Wine;   Smith Bible Dictionary - Heaven;   Jeremi'ah, Book of;   Vine,;   Wine;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - War;   Wine Press;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Habitation;   Jeremiah (2);   Wine;   The Jewish Encyclopedia - Bat Ḳol;   God;   Harvest;   Lion;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Dan engkau ini, nubuatkanlah segala firman ini kepada mereka. Katakanlah kepada mereka: TUHAN akan menengking dari tempat tinggi dan memperdengarkan suara-Nya dari tempat pernaungan-Nya yang kudus; Ia akan mengaum hebat terhadap tempat penggembalaan-Nya, suatu pekik, seperti yang dipekikkan pengirik-pengirik buah anggur, terhadap segenap penduduk bumi.
Alkitab Terjemahan Lama
Maka sebab hendaklah engkau bernubuat kepada mereka itu segala firman ini, dan katakanlah kepadanya: Bahwa Tuhan juga akan bertempik dari dalam tempat yang tinggi, diperdengarkannya bunyi suaranya dari pada arasy kesucian-Nya; Ia akan bertempik dengan hebat atas tempat kediaman-Nya; Iapun akan bersorak-sorak kepada segala orang isi dunia seperti sorak orang yang mengirik buah anggur.

Contextual Overview

30 Therfore tell them all these wordes, and say vnto them: The Lorde shall crye from aboue, and his voyce shalbe hearde from his holy habitation, with a great noyse shal he crie from his court regall: he shall geue a great voyce like the grape gatherers, and the sounde therof shalbe hearde vnto the endes of the worlde. 31 For the Lorde hath a iudgement to geue vpon all people, and wyll holde his court of iustice with all fleshe, and wyll deliuer the vngodly to the sworde, saith the Lorde. 32 For thus saith the Lorde of hoastes, Beholde, a miserable plague shall go from one people to another, and a great stormie water shall arise from all the endes of the earth. 33 And the same day shall the Lord him selfe slay them from one ende of the earth to another: there shal no mone be made for any of them, none gathered vp, none buryed: but shall lye as dunge vpon the grounde. 34 Mourne O ye sheepheardes, and crye, sprinckle your selues with asshes O ye rammes of the flocke: for the tyme of your slaughter and breache is fulfylled, and ye shall fall lyke vessels that were much set by. 35 The sheepheardes shall haue no way to flee, and the rammes of the flocke shall not escape. 36 Then shall the sheepheardes crye horribly, and the rammes of the flocke shall mourne: for the Lorde hath consumed their pasture, 37 And their best fieldes lye dead, because of the horrible wrath of the Lorde. 38 They haue forsaken their foldes like as a lion: for their lande is waste because of the spoylers furious crueltie, and of his fearefull indignation.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

roar: Isaiah 42:13, Hosea 5:14, Hosea 13:7, Hosea 13:8, Joel 2:11-13, Joel 3:16, Amos 1:2, Amos 3:8

his holy: Jeremiah 17:12, Deuteronomy 26:15, 1 Kings 9:3, 2 Chronicles 30:27, Psalms 11:4, Psalms 58:5, Psalms 132:14, Zechariah 2:13

give: Jeremiah 48:33, Psalms 78:65, Isaiah 16:9, Revelation 14:18-20, Revelation 19:15

Reciprocal: Judges 9:27 - merry Isaiah 20:1 - and took Jeremiah 2:15 - young lions Hosea 11:10 - he shall roar like Revelation 10:3 - loud Revelation 18:2 - cried

Cross-References

Genesis 25:14
And Misma, and Duma, and Massa, Hadar, and Thema,
Genesis 25:21
And Isahac made intercession vnto the Lorde for his wyfe, because she was barren: and the Lord was intreated of hym, and Rebecca his wyfe conceaued.
Genesis 36:1
These are the generations of Esau, the same is Edom.
Genesis 36:9
These are the generations of Esau, father of the Edomites in mount Seir.
Genesis 36:43
Duke Magdiel, duke Iran. These be the dukes of Edom, accordyng to their habitations in the lande of their possessions. This Esau is the father of the Edomites.]
Exodus 15:15
Then the dukes of the Edomites shalbe amazed, and the myghtyest of the Moabites tremblyng shall come vpon them, al the inhabiters of Chanaan shal waxe faynt hearted.
Deuteronomy 23:7
Thou shalt not abhorre an Edomite, for he is thy brother: neither shalt thou abhorre an Egyptian, because thou wast a straunger in his lande.
2 Kings 8:20
In those dayes Edom rebelled from vnder the hand of Iuda: for they made them a king of their owne.

Gill's Notes on the Bible

Therefore prophesy thou against them all these words, and say unto them,.... What follows, as well as declare all that is before spoken concerning the cup of fury all nations must drink of:

the Lord shall roar from on high: from, heaven, like a lion, in violent claps of thunder; or in such dreadful dispensations of his providence, as will be very amazing and terrifying:

and utter his voice from his holy habitation; from heaven, as before; and though it will be terrible, yet quite consistent with his holiness and justice:

he shall mightily roar upon his habitation; the temple at Jerusalem, where he had his residence; but now should be deserted by him, and feel the effects of his wrath in the destruction and desolation of it: or rather, since the address is made to the nations of the world, and not to the Jews, it may be rendered, "in" or "out of his habitation" q; and so designs heaven, as before; and all these expressions are intended to show both the certainty and terribleness of the dispensation;

he shall give a shout, as they that tread [the grapes], against all the inhabitants of the earth; or, "answer a shout" r; give the onset for battle against the inhabitants of the earth, as the general of an army; which is accompanied with a shout, like that which is made by workmen treading in the wine press, to encourage one another to go on the more cheerfully in their work.

q על נוהו "in habitaculo suo", Junius Tremellius "vel [ex habitaculo]", Gataker, Schmidt. r הידד יענה "heded respondebit", Schmidt; "celeusma respondebit", Gataker.

Barnes' Notes on the Bible

Yahweh has risen like a lion from His covert, and at His roaring the whole world is filled with terror and confusion.

Upon his habitation - Against His pasture; i. e., Judaea. Yahweh comes forth as the lion to destroy the sheep which lie terrified within the circle of the tents.

A shout - The vintage-shout, here used for the war-cry. Compare Isaiah 16:9; Isaiah 63:3.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile