the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Yeremia 29:16
Bible Study Resources
Dictionaries:
- FaussetEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Sungguh, beginilah firman TUHAN tentang raja yang duduk di atas takhta Daud dan tentang seluruh rakyat yang diam di kota ini, yakni saudara-saudaramu yang tidak keluar beserta kamu ke dalam pembuangan:
bahwasanya demikianlah firman Tuhan akan raja yang duduk di atas takhta kerajaan Daud dan mereka itu sekalian yang diam di dalam negeri ini, yaitu segala saudaramu yang tiada keluar sertamu dengan tertawan;
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Jeremiah 29:3, Jeremiah 24:2, Jeremiah 38:2, Jeremiah 38:3, Jeremiah 38:17-23, Ezekiel 6:1 - Ezekiel 9:11, Ezekiel 17:12-21, Ezekiel 21:9-27, Ezekiel 22:31, Ezekiel 24:1-14
Reciprocal: Jeremiah 22:2 - that sittest Jeremiah 24:8 - as Jeremiah 37:17 - thou shalt Ezekiel 11:21 - I will
Cross-References
Lea was tender eyed: but Rachel was beautifull and well fauoured.
And when the mornyng was come, beholde it was Lea. Then sayde he to Laban: Wherefore hast thou played thus with me? dyd not I serue thee for Rachel? wherfore then hast thou begyled me?
And Lea conceaued and bare a sonne, and she called his name Ruben: for she sayde, the Lord hath loked vpon my tribulation: nowe therfore my husband wyll loue me.
And Lea conceaued yet agayne, and bare Iacob the sixt sonne.
Therfore Iacob sent, & called Rachel and Lea to the fielde vnto his flocke,
And he put the handmaydens & theyr chyldren formost, and Lea and her children after, and Rachel and Ioseph hindermost.
The sonnes of Lea: Ruben Iacobs first borne sonne, and Simeon, & Leui, and Iuda, and Isachar, and Zabulon.
These be the children of Lea, whiche she bare vnto Iacob in Mesopotamia, with his daughter Dina. All the soules of his sonnes and daughters, [make] thirtie and three.
Where as were buried Abraham and Sara his wyfe, and where as were buried Isahac and Rebecca his wife: & there I buried Lea.
And all the people that were in the gate, and the elders, sayde, We are witnesses: The Lord make the woma that is come into thyne house, lyke Rahel and Lea, whiche twayne dyd buylde the house of Israel: & that thou mayest do worthyly in Ephrata, and be famous in Bethlehem.
Gill's Notes on the Bible
[Know] that thus saith the Lord,.... Or "for", or "wherefore thus saith the Lord" x; for the word "know" is not in the text, and seems needless; though it is also supplied by other interpreters y. The words are illative, and follow upon the former; and the sense is, that since they gave heed to their false prophets in Babylon, who told them that they should quickly return; therefore the Lord sent the following message to them, informing them that it was so far from being true that they should in a short time return to Jerusalem, that, on the other hand, they that were there should soon be with them in captivity, or be destroyed:
of, or "concerning"
the king that sitteth on the throne of David; that is, King Zedekiah, who was then the reigning king at Jerusalem:
and of all the people that dwelleth in this city; the city Jerusalem, where Jeremiah was, and from whence this letter was written, in the name of the Lord, to the captives at Babylon:
and of your brethren that are not gone forth with you into captivity; that lived in the several parts of the land of Judea, who were left behind, and not carried captive, when those were to whom these words are directed.
x כי כה אמר "nam sic ait", Junius Tremellius, Piscator, Cocceius "ideo", Calvin; "ita namque", Schmidt. y "Scitote quod", Vatablus.
Barnes' Notes on the Bible
These verses are not in the Septuagint. But the text of the Septuagint is here throughout so brief and confused as to be explicable only on the supposition, that it represents what was left behind in Egypt when Jeremiah died, copied probably with extreme haste, and with no opportunity of careful collation afterward. On the other hand the Hebrew text represents no hurried transcript, but the original manuscript, and is especially trustworthy in the case of these letters sent to Babylon (see also Jeremiah 51:0), because the originals of them would be available for collation with the text preserved by Jeremiah himself. The verses were probably intended to allay excitement in Babylon consequent upon the knowledge that the representatives of various kings were assembled at that very time at Jerusalem to form a coalition against Babylon Jeremiah 27:3.
Jeremiah 29:17
Vile - The word does not occur elsewhere, but comes from a root signifying to shudder, and thus has an intense meaning.