the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Yeremia 29:15
Bible Study Resources
Dictionaries:
- FaussetParallel Translations
Memang kamu berkata: TUHAN telah membangkitkan nabi-nabi bagi kami di Babel. --
Adapun katamu ini: Bahwa Tuhan sudah membangunkan beberapa nabi bagi kami di Babil;
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Jeremiah 29:8, Jeremiah 29:9, Jeremiah 28:1-17, Ezekiel 1:1, Ezekiel 1:3
Reciprocal: Jeremiah 29:20 - hear
Cross-References
Also he sayde: Appoynt what thy rewarde shalbe, and I wyll geue [it thee.]
But your father hath deceaued me, and chaunged my wages ten tymes: but God suffred hym not to hurt me.
Gill's Notes on the Bible
Because ye have said,.... That is, some of them; for here the Lord, by the prophet, turns from the godly among the captives, whom he had been advising, encouraging, and comforting before, to those who gave heed to the false prophets, who promised them a speedy return to their own land, and which they believed; and therefore rejected and despised the prophecies of Jeremiah, and others:
the Lord hath raised us up prophets in Babylon; and therefore stood in no need of other prophets that were in Judea, or in Jerusalem, nor should hearken to them; but believe those that were raised up among themselves, rather than others at a distance; and though these were false prophets, yet, being such that prophesied to them things that were agreeable, they were willing to believe them, and to consider them, and receive them, as prophets sent of God, when they were not.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Jeremiah 29:15. Because ye have said — The Septuagint very properly insert this verse between the twentieth and the twenty-first, and thus the connexion here is not disturbed, and the connexion below completed.