the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Yeremia 32:20
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- FaussetEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Engkau yang memperlihatkan tanda-tanda dan mujizat-mujizat di tanah Mesir, sampai kepada waktu ini kepada Israel dan kepada umat manusia, sehingga Engkau membuat nama bagi-Mu, seperti yang ternyata pada waktu ini.
Engkau yang sudah menjadikan beberapa tanda dan ajaib tatkala di negeri Mesir dan sampai kepada hari inipun; Engkau yang sudah mengadakan suatu nama bagi dirimu, baik di antara orang Israel baik di antara segala manusia yang lain, seperti pada hari ini adanya!
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
hast set: Exodus 7:3, Exodus 10:2, Deuteronomy 4:34, Deuteronomy 6:22, Deuteronomy 7:19, Nehemiah 9:10, Psalms 78:43-51, Psalms 105:27-36, Psalms 135:9, Acts 7:36
and hast: Exodus 9:16, 2 Samuel 7:23, 1 Chronicles 17:21, Nehemiah 9:10, Isaiah 63:12, Daniel 9:15
Reciprocal: Exodus 3:20 - smite Deuteronomy 6:21 - General Deuteronomy 10:21 - that hath Deuteronomy 11:3 - General Psalms 28:5 - not build Daniel 6:27 - and he Amos 2:10 - I brought Matthew 9:33 - It Acts 13:17 - and with
Cross-References
And sayd, if Esau come to the one part and smite it, the other shall saue it selfe.
And Iacob said agayne: O God of my father Abraham, and God of my father Isahac, Lorde whiche saydest vnto me, returne vnto thy countrey, and to thy kindred, & I will do well with thee:
And he commaunded the formost, saying: If Esau my brother meete thee, and aske thee, saying, whose art thou? and whyther goest thou? and whose are these [that go] before thee?
And their father Israel sayde vnto them: if it must nedes be so, nowe then do thus. Take of the best fruites of the lande in your vesselles, and bryng ye man a present, a curtsie of bawme, and a curtsie of hony, spyces and mirre, nuttes and almondes.
Wherfore ye shall make images lyke to your emerodes, & images like to your myce that corrupt the land, and ye shall geue glorie vnto the God of Israel, that he may take his hand from of you, and from of your goddes, and from of your land.
And his seruauntes said vnto him: Behold, we haue heard say that the kinges of the house of Israel are mercyfull kinges: We will therfore put sackcloth about our loynes, and ropes about our heades, and go out to the king of Israel, if happyly he will saue thy lyfe.
No though thou wouldest offer hym great gyftes to make amendes, he wyll not receaue them.
An angry man stirreth vp strife: but he that is patient stylleth discorde.
The kinges displeasure is a messenger of death: but a wise man wyll pacifie hym.
A priuie rewarde pacifieth displeasure: and a gyft in the bosome [stylleth] furiousnesse.
Gill's Notes on the Bible
Which hast set signs and wonders in the land of Egypt, [even] unto this day,.... The prophet here descends to particular instances of the power, wisdom, and goodness of God; and begins with the miracles wrought in Egypt, the plagues inflicted on the Egyptians for refusing to let Israel go; these were set among them, they were true and real things, and obvious to everyone's view; there was no deception in them, they were plain to the senses of men; and the remembrance of them continued among the Egyptians to the times of the prophet; the tradition of what was done was handed down among them to that age: for that any marks of these things remained is not to be supposed; the tracks of Pharaoh's chariot wheels to be still seen in the Red sea must be rejected as fabulous, though Orosius relates it:
and in Israel, and amongst [other] men: that is, signs and wonders were set among the Israelites, or wrought for them; such as bringing them out of Egypt; leading them through the Red sea as on dry land; feeding them in the wilderness with manna and quails; subduing their enemies, and settling them in the land of Canaan; and in other nations very wonderful things have been done in one age or another: or else the meaning is, that the miracles done in Egypt were not only remembered there to this time, but also by the Israelites, and by other men, to whom the knowledge of these things came; on account of which God was more or less everywhere glorified, as follows:
and hast made thee a name as at this day; that is, got praise, honour, and glory, in Egypt, in Israel, and in other nations.
Barnes' Notes on the Bible
The sense is, who hast set, i. e., performed Exodus 10:2 signs etc., and hast continued working them unto this day, both in lsrael and among men (i. e., the pagan).