Lectionary Calendar
Saturday, December 27th, 2025
the Second Day after Christmas
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

Ayub 14:19

seperti batu-batu dikikis air, dan bumi dihanyutkan tanahnya oleh hujan lebat, demikianlah Kauhancurkan harapan manusia.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Death;   Torrey's Topical Textbook - Man;   Water;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Decrees of God;   Greatness of God;   Hypocrisy;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Job, Book of;   Wash;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
seperti batu-batu dikikis air, dan bumi dihanyutkan tanahnya oleh hujan lebat, demikianlah Kauhancurkan harapan manusia.
Alkitab Terjemahan Lama
Gumpal-gumpal batupun dihancurluluhkan oleh air! Lebu bumi melampaui segala tumbuh-tumbuhan yang jadi sendirinya; demikianlah Engkau memutuskan harap manusia.

Contextual Overview

16 For now thou numbrest all my goinges, and geuest no delay vnto my sinne. 17 Myne iniquitie is sealed vp as it were in a bagge, and thou addest [punishement] vnto my wickednesse. 18 The mountaines fal away at the last, the rockes are remoued out of their place. 19 The waters pearse through the very stones by litle & litle, the floodes washe away the grauell and earth: so shalt thou destroy the hope of man. 20 Thou preuaylest still against him, so that he passeth away: thou chaungest his estate and puttest him from thee. 21 And whether his children come to worship or no, he can not tell: And if they be men of lowe degree, he knoweth not. 22 But while his fleshe is vpon him, it must haue sorowe: and his soule shall mourne within him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

The waters: Hence the proverb, "Constant droppings make a hole in a stone."

washest: Heb. overflowest, Genesis 6:17, Genesis 7:21-23

destroyest: Job 19:10, Job 27:8, Psalms 30:6, Psalms 30:7, Ezekiel 37:11, Luke 12:19, Luke 12:20

Reciprocal: Proverbs 19:13 - the contentions Proverbs 27:15 - A continual

Cross-References

Genesis 14:6
And the Horites in their mount Seir, vnto the playne of Paran, which bordereth vpon the wyldernesse.
Genesis 14:7
And they returnyng, came to En-mispat, which is Cades, and smote all the countrey of the Amalecites, and also the Amorites that dwelt in Hazezon-thamar.
Genesis 14:9
And they ioyned battell with them in the vale of Siddim: that is to saye, with Chodorlaomer the kyng of Elam, and with Thidal kyng of nations, and with Amraphel kyng of Sinar, and with Arioch kyng of Elasar, foure kynges agaynst fyue.
Genesis 14:16
And recouered all the goodes, and also brought agayne his brother Lot, & his goodes, the wome also, & the people.
Genesis 14:22
And Abram aunswered the kyng of Sodome: I haue lyft vp my hande vnto the Lord the hye God, possessour of heauen and earth,
Genesis 14:23
That I wyll not take of all that is thyne so muche as a threede or shoe latchet, lest thou shouldest saye, I haue made Abram ryche:
Genesis 27:4
And make me well tastyng meates, such as I loue, and bryng it to me, that I may eate, that my soule may blesse thee before that I dye.
Genesis 47:7
And Ioseph brought in Iacob his father, and set hym before Pharao: and Iacob blessed Pharao.
Genesis 47:10
And Iacob blessed Pharao, and went out of his presence.
Genesis 49:28
All these are the twelue tribes of Israel: and this their father spake vnto them, and blessed them, euery one of them blessed he with a seueral blessing.

Gill's Notes on the Bible

The waters wear the stones,.... Either by continual running in them, or constant dropping upon them p; and the excavations or hollow places they: make are never filled up again, these impressions are never effaced, nor the stones reduced to their ancient form; so man, though he may have the strength of stones, yet the waters of afflictions will gradually wear him away, and bring him to the dust of death, and where he must lie till the heavens be no more:

thou washest away the things which grow [out] of the dust of the earth; herbs, plants, and trees, which a violent inundation of water tears up by the roots, and carries away, and they are never restored to their places any more. The word ספיחיה, which we render "the things which grow out", the spontaneous productions of the earth, as in

Leviticus 25:5. Aben Ezra interprets of floods of water; and so Schultens, from the use of the word q in the Arabic language, translates it, "their effusions"; that is, the effusions of waters before mentioned, the floods and inundations of them overflow, "and wash away the dust of the earth"; not only that which is on the surface of it, the soil of it; but, as the same learned man observes, they plough and tear up the earth itself, and carry it away, and it is never repaired; so men at death are carried away as with a flood, and are no more, see Psalms 90:5;

and or "so" r

thou destroyest the hope of man, not the hope of a good man about his eternal state, and of enjoying eternal happiness; which is the gift of God's grace, which is without repentance, never revoked, called in, or taken away or destroyed; it is built upon the promise of God, who cannot lie; it is founded on the person, blood, and righteousness of Christ; and though it may be brought low, it is never lost; the hope of carnal men in an arm of flesh, in the creature and creature enjoyments, is indeed destroyed; and so is the hope of external professors of religion, that is formed on their own works of righteousness, and profession of religion; but of this Job is not speaking, but of the hope of man of living again in this world after death; for this is a reddition or application of the above similes used to illustrate this point, the irreparable state of man at death, so as that he shall never return to this life again, and to the same state and circumstances of things as before; and next follows a description of death, and the state of the dead.

p "Gutta cavat lapidem", Ovid. de Ponto, l. 4. q "effudit", Golius, col. 1182. Castel. col. 2590. r "Sic", Vatablus, Drusius, Mercerus, Schultens; "ita", Junius Tremellius, Piscator it answers to כן, Aben Ezra, Gersom.

Barnes' Notes on the Bible

The waters wear the stones - By their constant attrition they wear away even the hard rocks, and they disappear, and return no more. The sense is, that constant changes are going on in nature, and man resembles those objects which are removed to appear no more, and not the productions of the vegetable world that spring up again. It is possible that there may also be included the idea here, that the patience, constancy, firmness, and life of any man must be worn out by long continued trials, as even hard rocks would be worn away by the constant attrition of waters.

Thou washest away - Margin, “Overflowest.” This is literally the meaning of the Hebrew תשׁטף tı̂shâṭaph. But there is included the sense of washing away by the inundation.

The things which grow out of the dust of the earth - Herder and Noyes translate this, “the floods overflow the dust of the earth,” and this accords with the interpretation of Good and Rosenmuller. So Castellio renders it, and so Luther - “Tropfen flossen die Erde weg.” This is probably the true sense. The Hebrew word rendered “the things which grow out” ספיח sâphı̂yach, means properly that which “is poured out” - from ספח sâphach, to pour out, to spread out - and is applied to grain produced spontaneously from kernels of the former year, without new seed. Lev 25:5-11; 2 Kings 19:29. See the notes at Isaiah 37:30. But here it probably means a flood - that which flows out - and which washes away the earth.

The dust of the earth - The earth or the land on the margin of streams. The sense is, that as a flood sweeps away the soil, so the hope of man was destroyed.

Thou destroyest the hope of man - By death - for so the connection demands. It is the language of despondency. The tree would spring up, but man would die like a removed rock, like land washed away, like a falling mountain, and would revive no more. If Job had at times a hope of a future state, yet that hope seems at times, also, wholly to fail him, and he sinks down in utter despondency. At best, his views of the future world were dark and obscure. He seems to have had at no time clear conceptions of heaven - of the future holiness and blessedness of the righteous; but he anticipated, at best, only a residence in the world of disembodied spirits - dark, dreary, sad; - a world to which the grave was the entrance, and where the light was as darkness. With such anticipations, we are not to wonder that his mind sank into despondency; nor are we to be surprised at the expressions which he so often used, and which seem so inconsistent with the feelings which a child of God ought to cherish. In our trials let us imitate his patience, but not his despondency; let us copy his example in his better moments, and when he was full of confidence in God, and not his language of complaint, and his unhappy reflections on the government of the Most High.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 14:19. The waters wear the stones — Even the common stones are affected in the same way. Were even earthquakes and violent concussions of nature wanting, the action of water, either running over them as a stream, or even falling upon them in drops, will wear these stones. Hence the proverb: -

Gutta cavat lapidem non vi sed saepe cadendo.

"Constant droppings will make a hole in a flint."

Εκ θαμινης ραθαμιγγος, ὁκως λογος, αιες ιοισας,

Χ' ἁ λιθος ες ρωχμον κοιλαινεται.


"From frequent dropping, as the proverb says, perpetually falling, even a stone is hollowed into a hole."

Thou washest away the things — Alluding to sudden falls of rain occasioning floods, by which the fruits of the earth are swept away; and thus the hope of man - the grain for his household, and provender for his cattle, is destroyed.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile