the Fifth Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Ayub 3:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Malam itu--biarlah dia dicekam oleh kegelapan; janganlah ia bersukaria pada hari-hari dalam setahun; janganlah ia termasuk bilangan bulan-bulan.
Baiklah malam itu dicapai oleh kegelapan; jangan hari itu suka akan dirinya di antara segala hari tahun dan jangan ia masuk bilangan segala bulan!
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
let it not be joined unto the days: or, let it not rejoice among the days
Reciprocal: Job 18:2 - mark
Cross-References
And the serpent was suttiller then euery beast of the fielde which ye lord God hadde made, and he sayde vnto the woman: yea, hath God saide, ye shall not eate of euery tree of the garden?
And the woman sayde vnto the serpent: We eate of ye fruite of the trees of the garden.
And Adam said: The woman whom thou gauest [to be] with me, she gaue me of the tree, and I dyd eate.
And the lord god said vnto ye serpent: Because thou hast done this, thou art cursed aboue all cattel, and aboue euery beast of the fielde: vpon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eate all the dayes of thy lyfe.
I wyll also put enmitie betweene thee & the woman, betweene thy seede and her seede: and it shall treade downe thy head, and thou shalt treade vpon his heele.
Unto Adam he sayde: Because thou hast hearkened vnto the voyce of thy wyfe, and hast eaten of the tree concernyng the whiche I commaunded thee, saying, thou shalt not eate of it, cursed is the grounde for thy sake, in sorowe shalt thou eate of it all the dayes of thy lyfe.
In the sweatte of thy face shalt thou eate thy breade, tyll thou be turned agayne into the ground, for out of it wast thou taken: For dust thou art, and into dust shalt thou be turned agayne.
And the sonnes of God also sawe the daughters of men that they were fayre, & they toke them wyues, such as theyliked, from among them all.
And after this, his maisters wyfe cast her eyes vpon Ioseph, and saide: [come] lye with me.
I sawe among the spoyles a goodly babilonishe garment, and two hundred sicles of siluer, and a tonge of golde of fiftie sicles wayghte, and I coueted them, and toke them: and beholde they lye hyd in the earth in the middest of my tent, and the siluer is ther vnder.
Gill's Notes on the Bible
As [for] that night,.... The night of conception; Job imprecated evils on the day he was born, now on the night he was conceived in, the returns of it:
let darkness seize upon it; let it not only he deprived of the light of the moon and stars, but let an horrible darkness seize upon it, that it may be an uncommon and a terrible one:
let it not be joined unto the days of the year; the solar year, and make one of them; or, "let it not be one among them" c, let it come into no account, and when it is sought for, let it not appear, but be found wanting; "or let it not joy" or "rejoice among the days of the year" d, as Jarchi, Aben Ezra, and others interpret it, or be a joyful one, or anything joyful done or enjoyed in it:
let it not come into the number of the months; meaning not the intercalated months, as Sephorno, nor the feasts of the new moon, as others, but let it not serve to make up a month, which consists of so many days and nights, according to the course of the moon; the sense both of this and the former clause is, let it be struck out of the calendar.
c אל יחד "non sit una inter dies", Pagninus; "ne adunatur in diebus", Montanus. d "Ne fuisset gavisa", Junius Tremellius "ne gaudeat", Vatablus, Beza, Mercerus, Piscator, Drusius, Broughton, Cocceius, Schmidt, Schultens, Michaelis.
Barnes' Notes on the Bible
As for “that night.” Job, having cursed the day, proceeds to utter a malediction on the “night” also; see Job 3:3. This malediction extends to Job 3:9.
Let darkness seize upon it - Hebrew, Let it take it. Let deep and horrid darkness seize it as its own. Let no star arise upon it; let it be unbroken and uninterrupted gloom. The word “darkness,” however, does not quite express the force of the original. The word used here אפל 'ôphel is poetic, and denotes darkness more intense than is denoted by the word which is usually rendered “darkness” השׁך chôshek. It is a darkness accompanied with clouds and with a tempest. Herder understands it as meaning, that darkness should seize upon that night and bear it away, so that it should not be joined to the months of the year. So the Chaldee. But the true sense is, that Job wished so deep darkness to possess it, that no star would rise upon it; no light whatever be seen. A night like this Seneca beautifully describes in Agamemnon, verses 465ff:
Nox prima coeltum sparserat stellis,
Cum subito luna conditur, stellae cadunt;
In astra pontus tollitur, et coelum petit.
Nec una nox est, densa tenebras obruit
Caligo, et Omni luce subducta, fretum
Coelumque miscet ...
Premunt tenebrae lumina, et dirae stygis
Inferna nox est.
Let it not be joined unto the days of the year - Margin, “rejoice among.” So Good and Noyes render it. The word used here יחד yı̂chad, according to the present pointing, is the apocopated future of חדה chādâh, “to rejoice, to be glad.” If the pointing were different יחד yâchad it would be the future of יחד yachad, to be one; to be united, or joined to. The Masoretic points are of no authority, and the interpretation which supposes that the word means here to exult or rejoice, is more poetical and beautiful. It is then a representation of the days of the year as rejoicing together, and a wish is expressed that “that” night might never be allowed to partake of the general joy while the months rolled around. In this interpretation Rosenmuller and Gesenius concur. Dodwell supposes that there is an allusion to a custom among the ancients, by which inauspicious days were stricken from the calendar, and their place supplied by intercalary days. But there is no evidence of the existence of snell a custom in the time of Job.
Let it not come etc - Let it never be reckoned among the days which go to make up the number of the months. Let there be always a blank there; let its place always be lacking.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Job 3:6. As for that night, let darkness seize upon it — I think the Targum has hit the sense of this whole verse: "Let darkness seize upon that night; let it not be reckoned among the annual festivals; in the number of the months of the calendar let it not be computed."
Some understand the word אפל ophel as signifying a dark storm; hence the Vulgate, tenebrosus turbo, "a dark whirlwind." And hence Coverdale, Let the darck storme overcome that night, let it not be reckoned amonge the dayes off the yeare, nor counted in the monethes. Every thing is here personified; day, night, darkness, shadow of death, cloud, c. and the same idea of the total extinction of that portion of time, or its being rendered ominous and portentous, is pursued through all these verses, from the third to the ninth, inclusive. The imagery is diversified, the expressions varied, but the idea is the same.