Lectionary Calendar
Sunday, May 18th, 2025
the Fifth Sunday after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

Ayub 3:7

Ya, biarlah pada malam itu tidak ada yang melahirkan, dan tidak terdengar suara kegirangan.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Despondency;   Prayer;   Torrey's Topical Textbook - Darkness;   Murmuring;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Color, Symbolic Meaning of;   Charles Buck Theological Dictionary - Greatness of God;   Heart;   Independency of God;   Easton Bible Dictionary - Poetry;   Fausset Bible Dictionary - Jeremiah;   Holman Bible Dictionary - Barren, Barrenness;   Job, the Book of;   Poetry;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Ya, biarlah pada malam itu tidak ada yang melahirkan, dan tidak terdengar suara kegirangan.
Alkitab Terjemahan Lama
Bahwasanya baiklah malam itu sunyi sampai selama-lamanya, jangan ada sorak kesukaan padanya.

Contextual Overview

1 After this opened Iob his mouth, and cursed his day, 2 And Iob aunswered, and sayde: 3 Let the day perishe wherin I was borne, and the night in the whiche it was sayd, There is a man childe conceaued. 4 The same day be [turned to] darknesse, and not regarded of God from aboue, neither let the light shyne vpon it: 5 But let it be stayned with darknesse and the shadowe of death, let the [dimme] cloude fall vpon it, whiche may make it terrible as a most bitter day. 6 Let the darke storme ouercome that night, and let it not be ioyned vnto the dayes of the yere, nor counted in the number of the monethes. 7 Desolate be that night, and without gladnesse. 8 Let them that curse the day, and that be redy to rayse vp mourning, geue it also their curse. 9 Let the starres of that night be dimme thorowe darkenesse of it, let it loke for light, but haue none, neither let it see the dawning of the day: 10 Because it shut not vp the doores of my mothers wombe, nor hyd sorowe from myne eyes.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

solitary: Isaiah 13:20-22, Isaiah 24:8, Jeremiah 7:34, Revelation 18:22, Revelation 18:23

Cross-References

Genesis 2:25
And they were both naked the man and his wife, and were not ashamed.
Genesis 3:5
For God doth knowe, that the same day that ye eate therof, your eyes shall be opened, and ye shalbe eue as gods, knowyng good and euyll.
Genesis 3:10
Which sayde: I hearde thy voyce in the garden, and was afrayde because I was naked, and hyd my selfe.
Genesis 3:11
And he sayde: Who tolde thee that thou wast naked? Hast thou not eaten of the same tree, concernyng the which I commaunded thee that thou shouldest not eate of it?
Deuteronomy 28:34
So that thou shalt be cleane beside thy self, for the sight of thine eyes which thou shalt see.
2 Kings 6:20
But it fortuned that when they were come to Samaria, Elisa sayde: Lorde, open their eyes that they may see. And the Lorde opened their eyes, and they sawe, & behold they were in the middes of Samaria.
Isaiah 28:20
For the bed is narrowe and not large, and the couering so small that a man can not winde him selfe [vnder it.]
Isaiah 59:6
Their webbe maketh no cloth, and they may not couer them with their labours: their deedes are the deedes of wickednesse, and the worke of robberie is in their handes.
Luke 16:23
And beyng in hell in tormentes, he lyft vp his eyes, and sawe Abraham a farre of, and Lazarus in his bosome,

Gill's Notes on the Bible

Lo, let that night be solitary,.... Let there be no company for journeys, or doing any business; no meetings of friends, neighbours, or relations on it, for refreshment, pleasure, and recreation, after the business of the day is over, as is frequently done; let there be no associations of this kind, or any other: in the night it was usual to have feasts on various accounts, and especially on account of marriage; but now let there be none, let there be as profound a silence as if all creatures, men and beasts, were dead, and removed from off the face of the earth, and nothing to be heard and seen on it: or, "let it be barren" or "desolate" e, so R. Simeon bar Tzemach interprets it, and refers to Isaiah 49:21; that is, let no children be born in it, and so no occasion for any joy on that account, as follows; let it be as barren as a flint f:

let no joyful voice come therein; which some even carry to the nocturnal singing of saints in private or in public assemblies, and to the songs of angels, those morning stars in heaven; but it seems rather to design natural or civil joy, or singing on civil accounts; as on account of marriage, and particularly on account of the birth of a child, and especially his own birth, and even any expressions of joy on any account; and that there might not be so much as the crowing of a cock heard, as the Targum has it.

e גלמוד "orba", Syr. "desolata", Ar. "vasta", Schmidt. f "Sterilis", Schultens; "effoetus", apud Arab. in ib. See Hottinger. Smegma Orientale, l. 1. c. 7. p. 136.

Barnes' Notes on the Bible

Lo, let that night be solitary - Dr. Good, “O! that night! Let it be a barren rock!” Noyes, “O let that night be unfruitful!” Herder, “Let that night be set apart by itself.” The Hebrew word used here גלמוּד galmûd means properly “hard;” then sterile, barren, as of a hard and rocky soil. It does not mean properly solitary, but that which is unproductive and unfruitful. It is used of a woman who is barren, Isaiah 49:21, and also of that which is lean, famished, emaciated with hunger; Job 15:34; Job 30:3. According to this it means that that should be a night in which none would be born - a night of loneliness and desolation. According to Jerome, it means that the night should be solitary, lonely, and gloomy; a night in which no one would venture forth to make a journey, and in which none would come together to rejoice. Thus interpreted the night would resemble that which is so beautifully describe by Virgil, Aeneid vi. 268:

Ibant obscuri sola sub nocte per umbras,

Perque domos Ditis vacuas et inania regna.

It is probable, however, that the former is the correct interpretation.

Let no joyful voice come therein - Let there be no sound of praise and rejoicing. The Chaldee paraphrases this,” Let not the crowing of a cock be heard in it.” The sense of the whole is, that Job wished that night to be wholly desolate. He wished there might be no assembling for amusement, congratulation, or praise, no marriage festivals, and no rejoicing at the birth of children; he would have it as noiseless, solitary, and sad, as if all animals and human beings were dead, and no voice were heard. It was a night hateful to him, and he would have it in no way remembered.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 3:7. Lo, let that night be solitary — The word הנה hinneh, behold, or lo, is wanting in one of De Rossi's MSS., nor is it expressed in the Septuagint, Vulgate, Syriac, or Arabic.

The word גלמוד galmud, which we translate solitary, is properly Arabic. From [Arabic] ghalama or jalama, signifying to cut off, make bare, amputate, comes [Arabic] jalmud, a rock, a great stone; and [Arabic] jalameedet, weight, a burden, trouble, from which we may gather Job's meaning: "Let that night be grievous, oppressive, as destitute of good as a bare rock is of verdure." The Targum gives the sense, In that night let there be tribulation.

Let no joyful voice come therein. — Let there be no choirs of singers; no pleasant music heard; no dancing or merriment. The word רננה renanah signifies any brisk movement, such as the vibration of the rays of light, or the brisk modulation of the voice in a cheerful ditty. The Targum has, Let not the crowing of the rural or wild cock resound in it. Let all work be intermitted; let there be no sportive exercises, and let all animals be totally silent.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile