the Fourth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Ayub 6:17
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
yang surut pada musim kemarau, dan menjadi kering di tempatnya apabila kena panas;
Serta ia itu kena panas maka kekeringanlah ia; oleh panas juga ia itu dihapuskan dari pada tempatnya.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
vanish: Heb. are cut off
when it is hot they are consumed: Heb. in the heat thereof they are extinguished. 1 Kings 17:1
Reciprocal: Job 37:17 - he Psalms 147:18 - General Daniel 2:35 - no place
Cross-References
The Lorde God also dyd shape man, [euen] dust fro of the grounde, & breathed into his nosethrylles the breath of lyfe, and man was a lyuyng soule.
And the Lorde sayde: My spirite shall not alwayes stryue with man, because he is fleshe: yet his dayes shalbe an hundreth and twentie yeres.
But there were Giantes in those dayes in ye earth: yea & after that the sonnes of God came vnto the daughters of me, and hadde begotten chyldren of them, the same became myghtie men of the worlde, and men of renowme.
And the Lorde sayde: I wyll from the vpper face of the earth, destroy man whom I haue created, from man vnto cattell, vnto worme, and vnto foules of the ayre: For it repenteth me that I haue made them.
And God loked vpon the earth, and beholde it was corrupt: for all fleshe had corrupt his way vpon earth.
And God sayd vnto Noah: the ende of all fleshe is come before me, for the earth is fylled with crueltie through them, and beholde I wyl destroy them with the earth.
Make thee an Arke of Pine trees: Habitations shalt thou make in the arke, and shalt pitch it within and with out with pitche.
Of fethered foules also after their kinde, and of all cattell after their kinde: of euery worme of the earth after his kynde, two of euery one shall come vnto thee, to kepe [them] alyue.
And take thou with thee of all meate that is eaten, and thou shalt lay it vp with thee, that it may be meate for thee and them.
Noah therfore dyd according vnto all that God commaunded hym [euen] so dyd he.
Gill's Notes on the Bible
What time they wax warm they vanish,.... The ice and the snow, which, when the weather becomes warm, they melt away and disappear; and in like manner, he suggests his friends ceased to be friends to him in a time of adversity; the sun of affliction having looked upon him, they deserted him, at least did not administer comfort to him:
when it is hot they are consumed out of their place; when it is hot weather, and the sun has great strength then the waters, which swelled through the floods and fall of rain and snow, and which when frozen, looked black and big as if they had great depth in them, were quickly dried up, and no more to be seen in the place where they were; which still expresses the short duration of friendship among men, which Job had a sorrowful experience of.
Barnes' Notes on the Bible
What time - In the time; or after a time.
They wax warm - Gesenius renders this word (יזרבו yezorebû) when they became narrow, and this version has been adopted by Noyes. The word occurs nowhere else. Taylor (Concord.) renders it, “to be dissolved by the heat of the sun.” Jerome, fuerint dissipati - “in the time in which they are scattered.” The Septuagint, τακεῖσα Θέρμης γενομένης takeisa thermēs genomenēs - “melting at the approach of heat.” The Chaldee, “In the time in which the generation of the deluge sinned, they were scattered.” Castell says that the word זרב zârab in the Piel, as the word in Chaldee (זרב zerab) means “to flow”; and also that it has the same signification as צרב tsârab, to become warm. In Syriac the word means to be straitened, bound, confined. On the whole, however, the connection seems to require us to understand it as it is rendered in our common translation, as meaning, that when they are exposed to the rays of a burning sun, they evaporate. They pour down from the mountains in torrents, but when they flow into burning sands, or become exposed to the intense action of the sun, they are dried up, and disappear.
They vanish - Margin, “are cut off.” That is, they wander off into the sands of the desert until they are finally lost.
When it is hot - Margin, “in the heat thereof.” When the summer comes, or when the rays of the sun are poured down upon them.
They are consumed - Margin, “extinguished.” They are dried up, and furnish no water for the caravan.