Lectionary Calendar
Thursday, July 10th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

Yohanes 18:18

Sementara itu hamba-hamba dan penjaga-penjaga Bait Allah telah memasang api arang, sebab hawa dingin waktu itu, dan mereka berdiri berdiang di situ. Juga Petrus berdiri berdiang bersama-sama dengan mereka.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Court;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Peter;   Priest;   Prisoners;   Thompson Chain Reference - Association-Separation;   Associations;   Evil;   Fall;   Peter;   Simon Peter;   Torrey's Topical Textbook - Fire;   Houses;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Caiaphas;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Endurance;   Persecution;   Easton Bible Dictionary - Fire;   Fausset Bible Dictionary - Caiaphas, Joseph;   John the Apostle;   Holman Bible Dictionary - Cooking and Heating;   Fuel;   John, the Gospel of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Annas ;   Annas (2);   Coal;   Denial;   Fire ;   Heat ;   House;   Jerusalem (2);   Minister, Ministration;   Night (2);   Officer (2);   Peter;   Trial of Jesus;   Morrish Bible Dictionary - Coal;   Officer;   People's Dictionary of the Bible - Dwelling;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Justice;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Coal;   Cold;   Peter, Simon;   Kitto Biblical Cyclopedia - Agony;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Sementara itu hamba-hamba dan penjaga-penjaga Bait Allah telah memasang api arang, sebab hawa dingin waktu itu, dan mereka berdiri berdiang di situ. Juga Petrus berdiri berdiang bersama-sama dengan mereka.
Alkitab Terjemahan Lama
Di situ berdirilah segala hamba dan laskar yang sudah memasang api arang karena musim dingin, serta berdiang; maka Petrus juga berdiri beserta dengan mereka itu berdiang.

Contextual Overview

13 And led hym away to Annas first, (for he was father in lawe vnto Caiaphas,) which was ye hye priest that same yere: [And Annas sent Christe bounde vnto Caiaphas the hye priest.] 14 Caiaphas was he which gaue councell to the Iewes, that it was expediet that one man should dye for the people. 15 And Simon Peter folowed Iesus, and so did another disciple. That disciple was knowen vnto the hye priest, & went in with Iesus into the palace of the hye priest. 16 But Peter stoode at the doore without. Then went out that other disciple which was knowen vnto the hye priest, and spake vnto the damosell that kept the doore, and brought in Peter. 17 Then saide the damosell, that kept the doore, vnto Peter: Art not thou also one of this mans disciples? He sayde, I am not. 18 The seruauntes and officers stoode there, which had made a fire of coales, (for it was colde) and they warmed the selues. Peter also stoode among them, and warmed hym. 19 The hye priest then asked Iesus of his disciples, and of his doctrine. 20 Iesus aunswered him: I spake openly to the worlde, I euer taught in the synagogue, and in the temple, whyther all the Iewes resort, & in secrete haue I sayde nothyng. 21 Why askest thou me? Aske the which hearde me, what I haue sayd vnto the: Beholde, they can tell what I sayde. 22 When he had thus spoken, one of the officers whiche stoode by, smote Iesus [with a rod] saying: Aunswerest thou the hye priest so?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

who: John 18:25, Mark 14:54, Luke 22:55, Luke 22:56

for: Luke 22:44

Peter: Genesis 49:6, 1 Kings 19:9, Psalms 1:1, Psalms 26:4-10, Proverbs 13:20, Acts 4:23, 1 Corinthians 15:33, 2 Corinthians 6:15-17, Ephesians 5:11, Ephesians 5:12

Reciprocal: Acts 28:2 - because

Cross-References

Genesis 18:2
And he lift vp his eyes and loked, and loe, three men stoode by hym: And when he sawe them, he ranne to meete them from the tent doore, and bowed hym selfe towarde the grounde,
Genesis 18:3
And sayde: Lorde, yf I haue nowe founde fauour in thy sight, passe not away I praye thee from thy seruaunt.
Genesis 18:17
And the Lorde sayde: shall I hyde from Abraham that thing which I do.
Genesis 18:18
Seyng that Abraham shall surely be a great and a myghtie nation, and all the nations of the earth shalbe blessed in hym?
Genesis 18:25
That be farre from thee that thou shouldest do after this maner, and slaye the ryghteous with the wicked, & that the ryghteous should be as the wicked, that be farre from thee: Shall not the iudge of all the worlde do accordyng to ryght?
Genesis 18:26
And the Lorde sayde: If I fynde in Sodome fiftie ryghteous within the citie, I wyll spare all the place for their sakes.
Genesis 26:4
And wyl make thy seede to multiplie as the starres of heauen, and wyll geue vnto thy seede al these countreys: and in thy seede shall all the nations of the earth be blessed:
Psalms 72:17
His name shall endure for euer, his name shalbe spread abrode to the world so long as the sunne shall shyne: all nations shalbe blessed in hym, and shall call hym blessed.
Galatians 3:8
For the scripture seyng aforehande that God woulde iustifie the Heathen through fayth, shewed beforehand glad tydynges vnto Abraham, [saying]: In thee shall all nations be blessed.
Galatians 3:14
That the blessyng of Abraham might come on the gentiles through Iesus Christe, that we myght receaue the promise of the spirite through fayth.

Gill's Notes on the Bible

And the servants and officers stood there,.... In a certain part of the hall, the middle of it; the Vulgate Latin reads, "by the coals": it follows,

who had made a fire of coals, for it was cold; though it was the passover, and harvest near. Dr. Lightfoot has observed from our countryman Biddulph, who was at Jerusalem at this time of the year, that though in the daytime it was as hot as with us at Midsummer, yet such very great dews fell as made it very cold, especially in the night; and from one of the Jewish canons m, that the year was not intercalated, (which when done was chiefly on account of the passover,) neither for snow nor frost; which, as he justly remarks, supposes there might be frost and snow at the time of the passover. The same is observed in the Talmud n, where the gloss upon it is,

"that they might not desist, on that account, from coming to the passover.''

The sense is, that whereas sometimes snow fell about the time of the passover; which might be thought to be an hinderance to some from coming to it; this never was a reason that came into consideration with the sanhedrim, or prevailed upon them to intercalate a month, that so the passover might not fall at a time of year when there was usually snow. The passover was always in the spring of the year, when nights are commonly cold, as they are generally observed to be at the vernal equinox: this night might be remarkably cold; which seems to be suggested by the Persic version, which reads, "for it was cold that night"; and the Ethiopic version, "for the cold of that night was great"; and adds what is neither in the text, nor true, "for the country was cold". The Arabic version, as it should seem, very wrongly renders it, "for it was winter"; since the passover was never kept in the winter season, but always in the spring, in the month Nisan: the winter season, with the Jews, were half the month of Chisleu, all Tebeth, and half Shebet o; though this is to be observed in favour of that version, that the Jews distinguish their winter into two parts; the one they call חורף, which, as the gloss says, is the strength of winter, the coldest part of it, and which lasts the time before mentioned; and the other they call קור, which is the end of winter, and when the cold is not so strong; and half Nisan is taken into this; for they say that half Shebat, all Adar, and half Nisan, are reckoned to this part of winter: so that, according to this account, the fourteenth of Nisan, which was the day on which the passover was killed; or at least the fifteenth, which was now begun, was the last day of winter, and so just secures the credit of the above version.

And they warmed themselves, and Peter stood with them, and warmed himself: he was cold both inwardly and outwardly; and being so, he gets into bad company; and it may be with a view that he might not be suspected, but be taken for one of their own sort, as one who had the same ill opinion of Jesus they had; and by the light of the fire he is again discovered and challenged, which makes way for a second denial.

m Maimon. Hilch. Kiddush Chodesh, c. 4. sect. 6. n T. Bab. Sanhedrin, fol. 11. 1. o T. Bab. Bava Metzia, fol. 106. 2.

Barnes' Notes on the Bible

See the notes at Matthew 26:57-58.

Another disciple - Not improbably John. Some critics, however, have supposed that this disciple was one who dwelt at Jerusalem, and who, not being a Galilean, could enter the palace without suspicion. John, however, mentions the circumstance of his being known to them, to show why it was that he was not questioned as Peter was. It is not probable that any danger resulted from its being known that he was a follower of Jesus, or that any harm was meditated on them for this. The questions asked Peter were not asked by those in authority, and his apprehensions which led to his denial were groundless.

Clarke's Notes on the Bible

Verse John 18:18. Servants and officers — These belonged to the chief priests, c. the Roman soldiers had probably been dismissed after having conducted Christ to Annas.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile