Lectionary Calendar
Saturday, July 19th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

Yohanes 4:46

Maka Yesus kembali lagi ke Kana di Galilea, di mana Ia membuat air menjadi anggur. Dan di Kapernaum ada seorang pegawai istana, anaknya sedang sakit.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Cana;   Capernaum;   Children;   Faith;   Jesus, the Christ;   Miracles;   Nobleman;   Thompson Chain Reference - Cana;   Capernaum;   Miracles;   Torrey's Topical Textbook - Miracles of Christ, the;   Parents;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Cana;   Miracle;   Shechem;   Wells and Springs;   Bridgeway Bible Dictionary - Capernaum;   Galilee;   Healing;   John, gospel of;   Palestine;   Charles Buck Theological Dictionary - Commentary;   Patience;   Easton Bible Dictionary - Cana;   Fausset Bible Dictionary - Capernaum;   Jesus Christ;   Nobleman;   Holman Bible Dictionary - Cana;   Diseases;   Galilean;   John, the Gospel of;   Sign;   Hastings' Dictionary of the Bible - Cana;   Capernaum;   Lazarus;   Magic, Divination, and Sorcery;   Mss;   Woman;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Cana ;   Centurion ;   Children;   Cures;   Dates (2);   Joanna ;   John (the Apostle);   John, Gospel of (Ii. Contents);   Lazarus;   Logia;   Manaen (2);   Miracles (2);   Nobleman;   Officer (2);   Possession;   Ruler (2);   Morrish Bible Dictionary - Cana of Galilee ;   Miracles;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Samaria;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Smith Bible Dictionary - Ca'na;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Cana of Galilee;   Capernaum;   John, Gospel of;   Noble;   Sick;   The Jewish Encyclopedia - New Testament;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Maka Yesus kembali lagi ke Kana di Galilea, di mana Ia membuat air menjadi anggur. Dan di Kapernaum ada seorang pegawai istana, anaknya sedang sakit.
Alkitab Terjemahan Lama
Maka datanglah Ia sekali lagi ke negeri Kana di tanah Galilea, yaitu di tempat air dijadikan-Nya anggur itu. Maka adalah seorang pegawai raja, yang anaknya laki-laki sakit di Kapernaum.

Contextual Overview

43 After two dayes he departed thence, and went [away] into Galilee. 44 For Iesus hym selfe testified, that a prophete hath none honour in his owne countrey. 45 Then, assoone as he was come into Galilee, the Galileans receaued hym, when they had seene all the thynges that he dyd at Hierusalem, at the day of the feast. For they went also vnto the feast day. 46 So Iesus came agayne into Cana of Galilee, where he turned the water into wyne. And there was a certayne ruler, whose sonne was sicke at Capernaum. 47 Assoone as the same hearde that Iesus was come out of Iurie into Galilee, he went vnto hym, and besought hym that he woulde come downe, and heale his sonne: For he was euen at the poynt of death. 48 Then sayde Iesus vnto hym: except ye see signes and wonders, ye wyll not beleue. 49 The ruler sayth vnto hym: Syr, come downe or euer that my sonne dye. 50 Iesus sayth vnto hym: Go thy way, thy sonne lyueth. The man beleued the worde that Iesus had spoken vnto hym, and he went his way. 51 And as he was nowe goyng downe, the seruauntes met hym, and tolde him, saying, thy sonne lyueth. 52 Then enquired he of them the houre, when he began to amende. And they sayde vnto hym: Yesterday at the seuenth houre, the feuer left hym.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Cana: "It is worthy of remark," says Dr. E. D. Clarke, who visited Cana a few years ago, "that, walking among the ruins of a church, we saw large massy pots, answering the description given of the ancient vessels of the country; not preserved, but lying about, disregarded by the present inhabitants, as antiquities with whose original use they were unacquainted. From their appearance, and the number of them, it was quite evident that a practice of keeping water in large pots, each holding from eighteen to twenty-seven gallons, was once common in the country." - Compare the account of the water pots, John 2:6. John 2:1-11, John 21:2, Joshua 19:28

nobleman: or, courtier, or, ruler

whose: Psalms 50:15, Psalms 78:34, Hosea 5:15, Matthew 9:18, Matthew 15:22, Matthew 17:14, Matthew 17:15, Luke 7:2, Luke 8:42

Reciprocal: Matthew 4:13 - Capernaum Matthew 11:23 - Capernaum Mark 5:23 - besought Luke 8:3 - Herod's Luke 8:41 - and besought John 2:9 - the water that John 2:11 - did John 4:43 - and John 6:17 - and went 1 Corinthians 1:26 - not many mighty

Gill's Notes on the Bible

So Jesus came again unto Cana of Galilee,.... Where he had been once before; see John 2:1. The Syriac version here, as there, calls it "Kotne" of Galilee; and the Persic version, "Catneh" of Galilee:

where he made the water wine; see John 2:9;

there was a certain nobleman; the Vulgate Latin renders it, "a petty king"; the Arabic version, and Nonnus, call him, "a royal man"; and the Syriac version renders it, "a king's servant"; with which agrees the Ethiopic, calling him "a minister, a steward, the king's domestic". The Persic version makes it to be his name, reading it, "there was a great man, whose name was Abdolmelic", which signifies a king's servant: from the whole he seems to be one that belonged to the palace of Herod Antipas, and was one of his courtiers; who, though he was but tetrarch of Galilee, yet is sometimes called a king, Mark 6:14;

whose son was sick at Capernaum; some versions, as the Syriac, Arabic, and Persic, read the phrase, "in Capernaum", with the former clause, "there was a nobleman in Capernaum": and others, as we do with this; and both may be true; for he might be an inhabitant of Capernaum, and his house be there where his son lay sick. Some think this nobleman was either Chuza, Herod's steward, Luke 8:3, or Manaen, who had been brought up with Herod, Acts 13:1.

Barnes' Notes on the Bible

A certain nobleman - One who was of the royal family, connected by birth with Herod Antipas; or one of the officers of the court, whether by birth allied to him or not. It seems that his ordinary residence was at Capernaum. Capernaum was about a day’s journey from Cana, where Jesus then was.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 46. Where he made the water wine.John 2:1, c. Cana was on the road from Nazareth to Capernaum and the Sea of Tiberias.

A certain nobleman — An officer of the king's court: for this is the meaning of the original word, βασιλικος, which the Vulgate translates regulus, a little king. This officer belonged to Herod Antipas, who was then tetrarch of Galilee. Jerome calls him Palatinus, and says he was an officer of the king's palace. Others think it was Chuza, mentioned Luke 8:3 and others think it was Manaen, spoken of Acts 13:1. One of these opinions may be true, but all solid proof is wanting. This officer, whoever he was, appears to have had his ordinary abode at Capernaum, and hearing that Christ was at Cana, he came express from Capernaum thither, to entreat him to heal his child.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile