Lectionary Calendar
Saturday, August 2nd, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

Yohanes 6:11

Lalu Yesus mengambil roti itu, mengucap syukur dan membagi-bagikannya kepada mereka yang duduk di situ, demikian juga dibuat-Nya dengan ikan-ikan itu, sebanyak yang mereka kehendaki.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Prayer;   Thankfulness;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Home;   Loaves, Miracles of;   Miracles of Loaves;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Stories for Children;   Torrey's Topical Textbook - Thanksgiving;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Eating, Mode of;   Bridgeway Bible Dictionary - Fish;   Food;   John, gospel of;   Miracles;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Jesus Christ;   Miracle;   Thankfulness, Thanksgiving;   Charles Buck Theological Dictionary - Holy Ghost;   Fausset Bible Dictionary - Elisha;   John, the Gospel According to;   Meals;   Tiberias;   Holman Bible Dictionary - John, the Gospel of;   Sign;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gospels;   Jesus Christ;   John, Theology of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Animals;   Barley;   Benediction;   Blessing (2);   Christ in Art;   Communion (2);   Creator (Christ as);   Dispersion ;   Feeding the Multitudes;   Fish, Fisher, Fishing;   Guest;   Lord's Supper (Ii);   Lord's Supper. (I.);   Man (2);   Manna;   Miracles;   Sacrifice (2);   Supper ;   Supper (2);   Thanksgiving ;   Trade and Commerce;   Morrish Bible Dictionary - Barley;   Bethsaida ;   Miracles;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Jesus christ;   Smith Bible Dictionary - Meals;   Sabbath;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Jesus Christ (Part 1 of 2);   Jesus Christ (Part 2 of 2);   John, Gospel of;   Lord's Supper (Eucharist);   The Jewish Encyclopedia - Liturgy;   New Testament;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Lalu Yesus mengambil roti itu, mengucap syukur dan membagi-bagikannya kepada mereka yang duduk di situ, demikian juga dibuat-Nya dengan ikan-ikan itu, sebanyak yang mereka kehendaki.
Alkitab Terjemahan Lama
Kemudian Yesus mengambil roti itu, serta mengucapkan syukur, lalu membahagikan kepada segala orang yang duduk itu, demikian juga ikan itu, seberapa banyak yang dikehendakinya.

Contextual Overview

1 After these thynges, Iesus went his waye ouer the sea of Galilee, which is the sea of Tiberias. 2 And a great multitude folowed hym, because they sawe his miracles whiche he dyd on them that were diseased. 3 And Iesus went vp into a mountayne, & there he sate with his disciples. 4 And the Passouer, a feast of ye Iewes, was nye. 5 When Iesus then lyft vp his eyes, and sawe a great company come vnto him, he saith vnto Philip: Whence shal we bye bread, that these may eate? 6 (This he sayde to proue hym: for he hym selfe knewe what he woulde do.) 7 Philip aunswered hym: Two hundred penie worth of bread are not sufficient for them, that euery man may take a litle. 8 One of his disciples, Andrewe, Simo Peters brother, sayth vnto hym: 9 There is a litle ladde here, whiche hath fyue barly loaues and two fisshes, but what are they among so many? 10 And Iesus sayde: Make the people syt downe. There was much grasse in the place. So the men sate downe, in number about fyue thousande.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

when: John 6:23, 1 Samuel 9:13, Luke 24:30, Acts 27:35, Romans 14:6, 1 Corinthians 10:31, 1 Thessalonians 5:18, 1 Timothy 4:4, 1 Timothy 4:5

Reciprocal: Joshua 6:12 - the priests 2 Kings 4:4 - and shalt pour 2 Kings 4:43 - They shall eat Matthew 14:19 - he blessed Matthew 14:20 - were Matthew 15:36 - and gave thanks Mark 6:41 - blessed Mark 8:6 - gave thanks Mark 8:8 - and were Luke 1:53 - filled Luke 9:16 - he blessed Luke 9:17 - and there

Cross-References

Genesis 6:1
And it came to passe, that when men began to be multiplied in the vpper face of the earth, there were daughters borne vnto the:
Genesis 6:2
And the sonnes of God also sawe the daughters of men that they were fayre, & they toke them wyues, such as theyliked, from among them all.
Genesis 7:1
And the Lord said vnto Noah: come thou and al thy house into ye arke: for thee haue I seen ryghteous before me in this generation.
Genesis 10:9
The same began to be mightie in the earth, for he was a mightie hunter before the Lorde: Wherfore it is sayde, Euen as Nimrod the mightie hunter before the Lorde.
Genesis 13:13
But the men of Sodome [were] wicked, and exceedyng sinners agaynst the Lorde.
2 Chronicles 34:27
Because thyne heart did melt, and thou diddest meeke thy selfe before God when thou heardest his wordes against this place, and against the inhabiters thereof, and humbledst thy selfe before me, and tarest thy clothes, and weepedst before me: that haue I heard also, sayth the Lorde.
Psalms 11:5
God wyll trye the righteous: but his soule abhorreth the vngodly, and hym that delighteth in wickednes.
Psalms 55:9
Destroy their tongues O Lorde, and deuide [them]: for I haue seene oppression and strife in the citie.
Psalms 140:11
A man full of tongue can not prosper vpon the earth: euyll shall hunt the outragious person to ouerthrowe him.
Isaiah 60:18
Uiolence and robberie shall neuer be hearde of in thy lande, neither harme and destruction within thy borders: thy walles shalbe called health, and thy gates the prayse of God.

Gill's Notes on the Bible

And Jesus took the loaves,.... Into his hands, as also the fishes, in order to feed the multitude with them:

and when he had given thanks; for them, and blessed them, or implored a blessing on them, that they might be nourishing to the bodies of men, as was his usual manner, and which is an example to us;

he distributed to the disciples, and the disciples to them that were sat down. The Vulgate Latin, and all the Oriental versions, only read, "he distributed to them that were sat down": but it was not by his own hands, but by the means of the disciples, who received from him, and gave it to them; so that the sense is the same;

and likewise of the fishes, as much as they would; that is, they had as much, both of the bread and of the fishes, distributed to them, and which they took and ate, as they chose: in some printed copies it is read, "as much as he would", and so the Persic version; that is, as much as Jesus would; but the former is the true reading, and makes the miracle more illustrious.

Clarke's Notes on the Bible

Verse John 6:11. Jesus took the loaves — See the notes on Matthew 14:19-21. As there were five loaves and five thousand people, so there was one loaf to every thousand men, independently of the women and children.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile