Lectionary Calendar
Friday, September 12th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

Yosua 4:7

maka haruslah kamu katakan kepada mereka: Bahwa air sungai Yordan terputus di depan tabut perjanjian TUHAN; ketika tabut itu menyeberangi sungai Yordan, air sungai Yordan itu terputus. Sebab itu batu-batu ini akan menjadi tanda peringatan bagi orang Israel untuk selama-lamanya."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ark;   Instruction;   Pillar;   Stones;   Token;   Thompson Chain Reference - Memorials;   Remembrance-Forgetfulness;   Torrey's Topical Textbook - Ark of the Covenant;   Jordan, the River;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Remember, Remembrance;   Easton Bible Dictionary - Ark;   Fausset Bible Dictionary - Jordan;   Holman Bible Dictionary - Memorial;   Sign;   Hastings' Dictionary of the Bible - God;   Jericho;   Joshua;   Pillar;   Quarry;   Morrish Bible Dictionary - Jordan ;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Stone;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Conquest of Canaan;   International Standard Bible Encyclopedia - Catechist;   David;   Joshua (2);   Joshua, Book of;   Memorial;   Sabbath Day's Journey;   Sign;   Kitto Biblical Cyclopedia - Ark of the covenant;   The Jewish Encyclopedia - Ark of the Covenant;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for March 28;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
maka haruslah kamu katakan kepada mereka: Bahwa air sungai Yordan terputus di depan tabut perjanjian TUHAN; ketika tabut itu menyeberangi sungai Yordan, air sungai Yordan itu terputus. Sebab itu batu-batu ini akan menjadi tanda peringatan bagi orang Israel untuk selama-lamanya."
Alkitab Terjemahan Lama
Hendaklah kamu menyahut akan dia: Ia ini sebab air Yarden itu terbelah di hadapan tabut perjanjian Tuhan, apabila tabut itu menyeberang Yarden. Maka air Yarden itu dibelahkan, dan batu-batu ini menjadi tanda peringatan akan hal itu bagi segala bani Israel sampai selama-lamanya.

Contextual Overview

1 And so when the people were al gone ouer Iordane (after ye Lord had spoken vnto Iosuah, saying: 2 Take you twelue men out of the people, out of euery tribe a man, 3 And commaunde you them, saying: Take you hence out of the middes of Iordane [euen] out of the place where the priestes stoode in a redinesse, twelue stones, which ye shall take away with you, and leaue them in the lodgyng where you shall lodge this nyght) 4 Then Iosuah called the twelue men, which he had prepared of the chyldren of Israel, out of euery tribe a man. 5 And Iosuah sayde vnto them: Get you before the arke of the Lorde your God, euen through the middes of Iordane, and take vp euery man of you a stone vpon his shoulder, accordyng vnto the number of the tribes of the chyldren of Israel, 6 That this may be a signe among you: That when your chyldren aske their fathers in tyme to come, saying, What [meane] these stones with you? 7 Ye maye aunswere them: howe that the waters of Iordane deuided at the presence of the arke of the couenaunt of the Lorde, (For when it went ouer Iordane, the waters of Iordane deuided) And these stones are become a memoriall vnto the chyldren of Israel for euer. 8 And the chyldren of Israel dyd euen so as Iosuah commaunded, and toke vp twelue stones out of the middes of Iordane as the Lorde sayde vnto Iosuah, accordyng to the number of the tribes of the chyldren of Israel, and caryed them away with them vnto the place where they lodged, & layde them downe there. 9 And Iosuah set vp twelue stones in the middes of Iordane, in the place where the feete of the priestes whiche bare the arke of the testament stoode: and there haue they continued vnto this day.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the waters: Joshua 3:13-16

memorial: Joshua 4:6, Exodus 12:14, Exodus 28:12, Exodus 30:16, Numbers 16:40, Psalms 111:4, Isaiah 66:3, *marg. 1 Corinthians 11:24

Reciprocal: Exodus 12:26 - your children Exodus 17:14 - memorial Exodus 39:7 - a memorial Numbers 10:10 - a memorial Numbers 10:33 - the ark Numbers 31:54 - a memorial Deuteronomy 4:9 - teach them Deuteronomy 6:20 - when thy son 1 Samuel 1:22 - for ever 1 Samuel 4:3 - the ark 1 Samuel 17:54 - took the head 1 Chronicles 15:29 - as the ark Esther 9:28 - the memorial Psalms 78:4 - showing Psalms 119:27 - so shall I talk Joel 1:3 - General Zechariah 6:14 - a memorial Ephesians 6:4 - but

Cross-References

Genesis 3:16
But vnto the woman he sayde: I wyll very much multiplie thy sorowe, and thy griefes of chylde bearyng, In sorowe shalt thou bring foorth children: thy desire [shalbe] to thy husbande, and he shall haue the rule of thee.
Genesis 4:6
And the Lorde saide vnto Cain: why art thou wroth? and why is thy countenaunce abated?
Genesis 4:8
And Cain talked with Habel his brother: and it came to passe when they were in the fielde, Cain rose vp agaynst Habel his brother, & slewe him.
Genesis 4:9
And the Lorde said vnto Cain: where is Habel thy brother? Which sayde I wote not: Am I my brothers keper?
Genesis 4:10
And he sayde: What hast thou done? the voyce of thy brothers blood cryeth vnto me out of the grounde.
Genesis 4:11
And nowe art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receaue thy brothers blood from thy hande.
Genesis 4:12
If thou tyll the grounde, she shall not yeelde vnto thee her strength. A fugitiue and a vacabound shalt thou be in the earth.
Genesis 4:13
And Cain sayde vnto the Lord: My iniquitie is more then that it may be forgeuen.
Genesis 19:21
And he sayde to hym: See, I haue receaued thy request as concernyng this thing, that I wyll not ouerthrowe this citie for the whiche thou hast spoken.
Numbers 32:23
But and if ye wyll not do so, beholde, ye haue sinned agaynst the Lorde: and be sure your sinne wyll finde you out.

Gill's Notes on the Bible

Then ye shall answer them,.... By informing them of the design and use of them:

that the waters of Jordan were cut off before the ark of the covenant of the Lord when it passed over Jordan; the waters below from those that were, above, which stood up on an heap; so that they were divided and separated from each other, and made dry land for a passage of the children of Israel; and this was done before, and in the presence of the ark of the covenant, to show that is was owing to the power of God, of whose presence the ark was a symbol:

the waters of Jordan were cut off; which is repeated for the confirmation of it, and that it might be taken notice of as a very marvellous event, and to be ascribed to the divine omnipotence and goodness:

and these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever; which, whenever seen and observed by them, would put them in mind of this wonderful appearance of God for them; and Jerom h speaks of them as if seen by Paula in his time, whose life and travels in those parts are written by him.

h Epitaph. Paulae in tom. 1. Oper. fol. 59. K.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile