the Monday after Christmas
Click here to learn more!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Imamat 24:21
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Siapa yang memukul mati seekor ternak, ia harus membayar gantinya, tetapi siapa yang membunuh seorang manusia, ia harus dihukum mati.
Maka sebab itu barangsiapa yang membunuh binatang, ia itu akan memberi gantinya, tetapi barangsiapa yang membunuh orang, ia itu akan mati dibunuh juga.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
a beast: Leviticus 24:18, Exodus 21:33
a man: Leviticus 24:17
Reciprocal: Exodus 20:13 - General Deuteronomy 19:13 - but thou
Cross-References
And Abraham was old & stricken in dayes, and the Lorde had blessed Abraham in all thinges.
To whom Abraham aunswered: beware that thou bring not my sonne thyther agayne.
The Lorde God of heauen whiche toke me from my fathers house, & from the land of my kinred, and which spake vnto me, and that sware vnto me, saying, vnto thy seede wyll I geue this lande: he shall sende his angell before thee, and thou shalt take a wyfe vnto my sonne from thence.
And he saide: Lord God of my maister Abraham, I pray thee sende me good speede this day, and shewe mercy vnto my maister Abraham.
And she sayd: drinke my Lorde. And she hasted, and let downe her pytcher vpon her arme, and gaue him drinke.
And she poured out her pytcher into the trough hastyly, and ranne agayne vnto the well to draw [water] and drew for all his Camelles.
He sayde vnto them: hynder me not, beholde, the Lorde hath prospered my iourney, sende me away therefore, that I may go to my maister.
Confesse you [it] vnto God: for he is gratious, and his mercy endureth for euer.
O that men would confesse vnto God his louyng kindnesse: and his marueylous actes [done] to the chyldren of men.
O that men would confesse vnto God: his louing kindnes and his marueylous actes [done] to the chyldren of men.
Gill's Notes on the Bible
And he that killeth a beast, he shall restore it,.... The same as in Leviticus 24:18, which is repeated for the confirmation of it, and that it might be observed, though Jarchi takes it to be a different law; before, he says, it speaks of him that kills a beast, here of him that makes any wound or bruise in it, which he must make good; and it must be allowed that the manner of expression is different; there it is, he that smites the soul of a beast so that it dies, here only he that smites a beast, though it dies not, yet having some damage done it, satisfaction must be made:
and he that killeth a man, he shall be put to death; or he that smites a man, though he does not kill him, as Jarchi observes, only makes a wound or bruise in him, because it is not said, the soul of a man, as before; but such damages did not require death, but satisfaction in another way, as in Leviticus 24:19.