Lectionary Calendar
Friday, August 15th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

Lukas 17:8

Bukankah sebaliknya ia akan berkata kepada hamba itu: Sediakanlah makananku. Ikatlah pinggangmu dan layanilah aku sampai selesai aku makan dan minum. Dan sesudah itu engkau boleh makan dan minum.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Servant;   Works;   Torrey's Topical Textbook - Garments;   Girdles;   Hyke or Upper Garment;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Gospel;   Hell;   Reward;   Holman Bible Dictionary - Luke, Gospel of;   Parables;   Hastings' Dictionary of the Bible - Matthew, Gospel According to;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Birth of Christ;   Discourse;   Drunkenness (2);   Eating and Drinking;   Minister, Ministration;   Righteous, Righteousness;   Social Life;   Supper ;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Drunkenness;   Grace;  

Devotionals:

- Chip Shots from the Ruff of Life - Devotion for October 5;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Bukankah sebaliknya ia akan berkata kepada hamba itu: Sediakanlah makananku. Ikatlah pinggangmu dan layanilah aku sampai selesai aku makan dan minum. Dan sesudah itu engkau boleh makan dan minum.
Alkitab Terjemahan Lama
Bukankah ia akan berkata kepadanya: Siapkan makananku, ikatlah pinggangmu melayani aku, sehingga sudah aku makan minum, baharulah engkau pula makan minum?

Contextual Overview

1 He sayde vnto the disciples, it can not be but offences wyll come, neuerthelesse, wo vnto hym, through whom they come. 2 It were better for hym, that a mylstone were hanged about his necke, & he cast into the sea, then that he shoulde offende one of these litle ones. 3 Take heede to your selues: If thy brother trespasse agaynst thee, rebuke hym: and yf he repent, forgeue hym. 4 And though he sinne agaynst thee seuen tymes in a day, and seuen tymes in a day turne agayne to thee, saying, it repenteth me: thou shalt forgeue hym. 5 And the Apostles sayde vnto the Lorde: increase our fayth. 6 And the Lorde sayde: If ye had fayth [as much] as a grayne of mustarde seede, & should say vnto this Sycamine tree, plucke vp thy selfe by the rootes, and plant thy selfe in the sea, it shoulde obey you. 7 But which of you, hauyng a seruaunt plowyng, or feedyng cattell, woulde say vnto hym by & by when he were come from the fielde, go and syt downe at the table: 8 And woulde not rather say vnto hym, dresse, wherwith I may suppe, & gyrde vp thy selfe, and serue me, tyll I haue eaten and dronken, and afterward eate thou, and drynke thou? 9 Doth he thanke that seruaunt, because he dyd the thynges that were commaunded vnto hym? I trowe not. 10 So lykewyse ye, when ye haue done all those thynges which are commaunded you, say, We are vnprofitable seruauntes, We haue done that which was our duetie to do.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Make: Genesis 43:16, 2 Samuel 12:20

and gird: Luke 12:37

Reciprocal: Genesis 18:8 - stood Deuteronomy 15:18 - a double 1 Corinthians 9:10 - that ploweth 1 Peter 1:13 - gird Revelation 3:20 - will sup

Cross-References

Genesis 13:15
For all the lande whiche thou seest, wyll I geue vnto thee, and to thy seede for euer.
Genesis 13:17
Arise, and walke about in the lande, after the length of it, & after the breadth of it: for I wyll geue it vnto thee.
Genesis 17:7
Moreouer I wyll make my couenaunt betweene me and thee, & thy seede after thee, in their generations, by an euerlasting couenaut, yt I may be God vnto thee, and to thy seede after thee.
Genesis 17:16
And I wyll blesse her, and geue thee a sonne of her: yea, I wyll blesse her, and she shalbe [a mother] of nations, yea & kynges of people shall sprynge of her.
Genesis 17:17
But Abraham fell vppon his face, and laughed, and sayde in his heart: shall a chylde be borne vnto hym that is an hundreth yere olde? And shall Sara that is ninetie yere olde beare?
Genesis 17:21
But my couenaunt wyl I make with Isahac whiche Sara shall beare vnto thee, euen this tyme twelue moneth.
Genesis 23:4
I am a straunger and a foriner amongest you: geue me a possession to bury in with you, that I may bury my corse out of my sight.
Genesis 28:4
And geue the blessing of Abraham vnto thee, and to thy seede with thee, that thou mayest receaue to inherite ye lande wherein thou art a straunger, whiche God gaue vnto Abraham.
Genesis 48:4
Beholde, I wyll make thee fruiteful, and cause thee to multiplie, and wyll make a great number of people of thee, and wyll geue this lande vnto thy seede after thee vnto an euerlastyng possession.
Exodus 6:7
And I will take you for my people, and wilbe to you a God: And ye shall knowe that I am the Lord your God which bring you out from the burthens of the Egyptians.

Gill's Notes on the Bible

And will not rather say to him,.... Or, "will he not say to him?" it is very likely, it is more agreeable to the language of a master, and the condition of a servant, that he should say to him,

make ready wherewith I may sup: by dressing the food, spreading the table, and putting the food on it; for it was the business of servants to prepare, as at the passover, :- so at ordinary suppers:

and gird thyself and serve me; by giving him drink, or whatsoever he called for: and as they used to wear long garments in those countries, servants girded them up about their loins, that they might be fit for service, expedite in it, and perform it more readily, and with greater ease and dispatch:

till I have eaten and drunken; finished his meal:

and afterward thou shalt eat and drink: the, Persic and Ethiopic versions read in the imperative, "then eat thou and drink". If he was an Hebrew servant, he ate and drank the same as his master did: for so one of the Jewish canons runs x;

"every Hebrew servant, or handmaid, their master is obliged to make them equal to himself "in food and in drink", in clothing, and in dwelling, as it is said, Deuteronomy 15:16 "because he is well with thee": wherefore, thou shalt not eat fine bread, and he eat coarse bread, nor drink old wine and he drink new wine, c.''

And even a Canaanitish servant was to be provided with proper food and drink: they say indeed y,

"it is lawful to cause a Canaanitish servant to serve with rigour: but though the law is such, the property of mercy, and the ways of wisdom are, that a man should be merciful, and not make his yoke heavy on his servant, nor oppress him but cause him to "eat and drink" of all sorts of food and drink; and the former wise men used to give their servants of all sorts of food that they themselves ate of;''

which was using them as they did their Hebrew servants: yea, it is added;

"and they gave their beasts, and their servants, food, before they ate their own meal;''

but this was not commonly done: it does not appear to have been the practice in Christ's time; nor was it necessary.

x Maimon. Hilch. Abadim, c. 1. sect. 9. Vid. T. Bab. Kiddushin, fol. 22. 1. y Maimon. ib. c. 9. sect. 8.

Barnes' Notes on the Bible

I may sup - Make ready my supper.

Gird thyself - See the notes at Luke 12:37.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile