the Fifth Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Mazmur 18:14
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
(18-15) Dilepaskan-Nya panah-panah-Nya, sehingga diserakkan-Nya mereka, kilat bertubi-tubi, sehingga dikacaukan-Nya mereka.
Maka Tuhanpun gemuruhlah dalam langit, dan Allah taalapun mengeluarkan suara-Nya, hujan air beku dan bara api!
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Yea: Psalms 21:12, Psalms 77:17, Numbers 24:8, Deuteronomy 32:23, Deuteronomy 32:42, Joshua 10:10, Job 6:4, Isaiah 30:30, Habakkuk 3:11
he shot: Psalms 144:6, Job 38:35, Job 40:9-12, Zechariah 9:14, Zechariah 9:15
Reciprocal: Exodus 14:24 - looked unto Numbers 21:30 - have shot 1 Samuel 2:10 - he thunder 2 Samuel 22:15 - arrows 2 Kings 19:7 - a blast Psalms 64:7 - God Psalms 140:10 - burning coals Jeremiah 46:15 - the Lord Ezekiel 13:11 - there shall Daniel 5:9 - greatly Revelation 4:5 - proceeded
Cross-References
But my couenaunt wyl I make with Isahac whiche Sara shall beare vnto thee, euen this tyme twelue moneth.
And the Lorde appeared vnto hym in the playne of Mamre, and he sate in his tent doore in the heate of the day.
And he lift vp his eyes and loked, and loe, three men stoode by hym: And when he sawe them, he ranne to meete them from the tent doore, and bowed hym selfe towarde the grounde,
And he sayde: I wyll certaynely returne vnto thee according to the time of lyfe: and lo, Sara thy wyfe shall haue a sonne. That heard Sara in the tent doore, which was behynde hym.
And the Lorde sayde vnto Moyses: Shall the Lordes hande be waxed short? Thou shalt see now whether my word shal come to passe vnto thee or not.
Thou shalt not feare the: for the Lord thy God is among you, a mightie God and a terrible.
And the Lorde thy God wyll turne thy captiuitie and haue compassion vpon thee, and wyll turne and fetche thee agayne from all the nations among which the Lord thy God had scattered thee.
And Ionathan sayd to the young man that bare his harnesse: Come, and let vs go ouer vnto the garison of these vncircumcised, it may be that the Lorde will worke with vs: for it is no hardnesse with the Lord to saue either in manie or in fewe.
And he saide: At this tyme appoynted, according to the tyme of lyfe, thou shalt imbrace a sonne. And she said: Oh nay my lorde thou man of God, do not lye vnto thyne handmayde.
Beholde, the great God casteth away no man, for he him selfe is mightie in power and wysdome.
Gill's Notes on the Bible
Yea, he sent out his arrows,.... By which thunderbolts, cracks of thunder, and flashes of lightning, seem to be meant; see
Psalms 77:17; comparable to arrows shot, and sent out of a bow; and may denote, either the doctrines of the Gospel, which were sharp in the hearts of Christ's enemies, and are either the means of subduing them to him, or of destroying them, being the savour of death unto death; or however, like arrows, give great pain and uneasiness where they stick, and grievously distress and torment; as does the fire which comes out of the mouth of the two witnesses, Revelation 11:5. The Targum is,
"he sent his word as arrows;''
or else the judgments of God are meant, as famine, pestilence, and the sword, which God sent unto, and spent upon the Jewish nation,
Deuteronomy 32:23;
and scattered them; among the nations of the world, where they have been dispersed ever since;
and he shot out lightnings; or "many lightnings", so the Targum:
and discomfited them; troubled, terrified, and distressed them.
Barnes' Notes on the Bible
Yea, he sent out his arrows - The word arrows here probably refers to the lightnings mentioned in the other clause of the verse. Those lightnings scattered around, and accomplishing such destruction, seemed to be arrows sent forth from the hand of God.
And scattered them - Herder refers this to the lightnings; DeWette, to the enemies of the psalmist. The latter seems to be the more correct interpretation, though the enemies of the psalmist are not here particularly specified. They seem, however, to have been in his eye throughout the psalm, for it was the victory achieved over them by the divine interposition that he was celebrating throughout the poem.
And he shot out lightnings - As arrows; or, as from a bow.
And discomfited them - literally, to impel, to drive; then, to put in commotion or consternation. The allusion is to an army whose order is disturbed, or which is thrown into confusion, and which is, therefore, easily conquered. The idea is that David achieved a victory over all his enemies, as if God had scattered them by a storm and tempest.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Psalms 18:14. He sent out his arrows - he shot out lightnings — I believe the latter clause to be an illustration of the former. He sent out his arrows-that is, he shot out lightnings; for lightnings are the arrows of the Lord, and there is something very like the arrowhead apparent in the zigzag lightning. Sense and sound are wonderfully combined in the Hebrew of this last clause: וברכים רב ויהמם uberakim rab vaihummem, "and thunderings he multiplied and confounded them." Who does not hear the bursting, brattling, and pounding of thunder in these words? See Delaney?