the Fourth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Roma 15:15
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Namun, karena kasih karunia yang telah dianugerahkan Allah kepadaku, aku di sana sini dengan agak berani telah menulis kepadamu untuk mengingatkan kamu,
Meskipun demikian, berani juga aku menyurat kepadamu di dalam sedikit hal, seperti hendak mengingatkan kamu pula, oleh sebab anugerah yang dikaruniakan Allah kepadaku,
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
I have: Hebrews 13:22, 1 Peter 5:12, 1 John 2:12-14, 1 John 5:13, Jude 1:3 -5
as: 1 Timothy 4:6, 2 Timothy 1:6, 2 Timothy 2:14, Titus 3:1, 2 Peter 1:12-15, 2 Peter 3:1, 2 Peter 3:2
because: Romans 1:5, Romans 12:3, Romans 12:6, 1 Corinthians 3:10, 1 Corinthians 15:10, Galatians 1:15, Galatians 1:16, Galatians 2:9, Ephesians 3:7, Ephesians 3:8, 1 Timothy 1:11-14, 1 Peter 4:10, 1 Peter 4:11, 2 Peter 3:15
Reciprocal: Numbers 18:7 - as a service John 15:16 - ordained John 17:22 - the glory Acts 9:15 - to bear Acts 11:24 - full 2 Corinthians 10:1 - bold Ephesians 3:2 - the dispensation Colossians 1:25 - according 1 John 2:21 - because ye know not
Cross-References
After these thynges, the worde of the Lorde came vnto Abram in a vision, saying: feare not Abram I am thy shielde [and] thy exceedyng great rewarde.
And Abram sayde: Lorde God what wylt thou geue me when I go chyldelesse, the chylde of the stewardship of my house is this Eleazer of Damasco?
And agayne he saide vnto him: I am the Lorde that brought thee out of Ur of the Chaldees, to geue thee this lande, & that thou myghtest inherite it.
He aunswered vnto hym: Take an Heyfer of three yere olde, & a she Goate of three yere olde, and a three yere olde Ramme, a turtle Doue also, & a young Pigeon.
And he sayde vnto Abram: Knowe this of a suertie, that thy seede shalbe a straunger in a lande that is not theirs, and shall serue them, and they shall entreate them euyll foure hundreth yeres.
But in the fourth generation they shal come hyther agayne: for the wickednesse of the Amorites is not yet full.
The Kenites and the Kenizites, and the Cadmonites,
I am a straunger and a foriner amongest you: geue me a possession to bury in with you, that I may bury my corse out of my sight.
After this dyd Abraham bury Sara his wyfe in the double caue of the fielde that lyeth before Mamre, the same is Hebron in the land of Chanaan.
And Isahac decayed away, and dyed, and was layde vnto his people, beyng olde and full of dayes: and his sonnes Esau and Iacob buryed him.
Gill's Notes on the Bible
Nevertheless, brethren, I have written the more boldly unto you,.... Or freely, in taking notice of their party contentions and ill usage of each other, and in reproving, advising, and exhorting them; and which he excuses by observing, that it was,
in some sort, or "in part" only; meaning either that it was only in some part of the epistle he had took such a liberty, which is the sense of the Arabic version, which renders it, "in some parts of the oration"; or else that he had regard not to all of them, but to some only, to a part of the church who were most culpable; and did not design a charge against them all, and that what he said should be applied to the whole body; or rather that the boldness and freedom he had taken was bat in some sort, it was but in part: this he says to mitigate it, and that it might not be thought to be so large as it might appear at first; it was but "a little more boldly", that he wrote unto them, as the Syriac renders it; for this clause is not to be read in connection with the word "written", as if the apostle had only wrote of the doctrines of grace in some sort, or in part, for he declared the whole counsel of God, and never kept back anything profitable to the churches: he adds,
as putting you in mind; which is also said to excuse his writing, and the manner of it; he did not take upon him to be their teacher and instructor, to inform them of things they knew nothing of; only to be their monitor, to put them in mind of and refresh their memories with what they had been well instructed and established in before; see 2 Peter 1:12;
because of the grace that is given to me of God; meaning not the doctrine of "grace, concerning" which, as the Ethiopic version renders it, he was putting them in mind; nor the internal grace of the Spirit, by which he was inclined and assisted to write unto them; but the grace of apostleship, or that high office, which, by the grace of God, and not because of any merits of his, he was called unto: this he mentions also to excuse the freedom of his writing; since what he did was in consequence of, pursuant and agreeably to, his office as an apostle; and therefore could not have answered it to God, or them, if he had not done it; wherefore he hoped it would be took well by them.
Barnes' Notes on the Bible
Nevertheless - Notwithstanding my full persuasion of your knowledge and your purpose to do right. Perhaps he refers also to the fact that he was a stranger to them.
The more boldly - More boldly than might have been expected from a stranger. The reason why he showed this boldness in declaring his sentiments, he immediately states - that he had been especially called to the function of instructing the Gentiles.
In some sort - ἀπὸ μέρος apo meros. In part. Some have supposed that he referred to a “party” at Rome - the Gentile party (Whitby). Some refer it to different “parts” of his epistle - on some subjects (Stuart). Probably the expression is designed to qualify the phrase “more boldly.” The phrase, says Grotius, “diminishes” that of which it is spoken, as 1 Corinthians 13:9, 1Co 13:12; 2 Corinthians 1:14; 2 Corinthians 2:5; and means the same as “somewhat more freely;” that is, I have been induced to write the more freely, “partly” because I am appointed to this very office. I write somewhat more freely to a church among the Gentiles than I even should to one among the Jews, “because” I am appointed to this very office.
As putting you in mind - Greek, Calling to your “remembrance,” or “reminding” you; compare 2 Peter 1:12-13. This was a delicate way of communicating instruction. The apostles presumed that all Christians were acquainted with the great doctrines of religion; but they did not command, enjoin, or assume a spirit; of dictation. How happy would it be if all teachers would imitate the example of the “apostles” in this, and be as modest and humble “as they were.”
Because of the grace ... - Because God has conferred the favor on me of appointing me to this function; see the note at Romans 1:5.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Romans 15:15. Nevertheless - I have written — Not withstanding I have this conviction of your extensive knowledge in the things of God, I have made bold to write to you in some sort, απο μερους, to a party among you, as some learned men translate the words, who stand more in need of such instructions than the others; and I do this, because of the grace, δια την χαριν - because of the office which I have received from God, namely, to be the apostle of the Gentiles. This authority gave him full right to say, advise, or enjoin any thing which he judged to be of importance to their spiritual interests. This subject he pursues farther in the following verse.