the Fourth Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Rut 2:21
Bible Study Resources
Dictionaries:
- HolmanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
Lalu kata Rut, perempuan Moab itu: "Lagipula ia berkata kepadaku: Tetaplah dekat pengerja-pengerjaku sampai mereka menyelesaikan seluruh penyabitan ladangku."
Maka sahut Rut, orang Moabi itu: Dan lagi kata tuan itu kepadaku: Hendaklah selalu engkau dekat dengan hamba-hambaku juga, sampai sudah dihabiskannya segenap pemotongan yang padaku.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Thou shalt: Ruth 2:7, Ruth 2:8, Ruth 2:22, Song of Solomon 1:7, Song of Solomon 1:8
young men: The word hannearim should be translated the servants; both male and female being included in it, the latter especially - see note on Ruth 2:8, see note on Ruth 2:22, and see note on Ruth 2:23.
Cross-References
And whe the sunne was downe, there fell a deepe sleepe vpon Abram: and lo, an horrour of great darknesse fell vpon hym.
And so Dauid toke the speare and the cruse of water from Sauls head, and they gat them away, and no man sawe it, nor marked it, neither awaked: For they were all asleepe, because the Lorde had sent a dead sleepe vpon the.
In the thoughtes and visions of the night when sleepe commeth on men,
In dreames and visions of the night, when slumbring commeth vpon men that they fall asleepe in their beddes,
Slouthfulnesse bryngeth sleepe, and a soule accustomed with craft, shall suffer hunger.
Now as he was speaking vnto me, I fell in a slumber vpon my face to the grounde: but he touched me, and set me vp in my place.
Gill's Notes on the Bible
And Ruth the Moabitess said, he said unto me also,.... Besides the favours he has shown me already, he has given me reason to expect more, for he has given me this strict order:
thou shalt keep fast by my young men, until they have ended all my harvest; both barley harvest and wheat harvest; his will was, that she kept following them, and gleaned after them, as long as both harvests lasted. The Septuagint version is, "with my maidens", and which agrees with Ruth 2:8, where the order of Boaz is expressed, and with the instructions of Naomi in the next verse, who so understood it; but if we understand it of young men here, there is no contradiction; for both young men and maidens wrought together in the same field, either in reaping or binding up; so that if she kept fast by the one, she also would do the same by the other.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Ruth 2:21. Keep fast by my young men — The word הנערים hannearim should be translated servants, both the male and female being included in it; the latter especially, as we see in Ruth 2:22-23.