Lectionary Calendar
Friday, May 23rd, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Alkitab Terjemahan Lama

1 Raja-raja 17:21

Maka dibentangkannya dirinya tiga kali di atas kanak-kanak itu sambil dipintanya doa kepada Tuhan, katanya: Ya Tuhan, Allahku, beri apalah nyawa kanak-kanak ini kembali ke dalamnya.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blessing;   Children;   Dead (People);   Elijah;   Hospitality;   Intercession;   Miracles;   Poor;   Women;   Zarephath;   Thompson Chain Reference - Association-Separation;   Contact;   Elijah;   Personal Contact;   Power;   Prayer;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Elijah;   Heal, Health;   Magic;   Miracle;   Prayer;   Easton Bible Dictionary - Eutychus;   Prayer;   Fausset Bible Dictionary - Elijah;   Eutychus;   Holman Bible Dictionary - Diseases;   Elijah;   Kings, 1 and 2;   Prayer;   Prophecy, Prophets;   Resurrection;   Zarephath;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ahab;   Haggai;   Inwards, Inward Parts;   Medicine;   Prayer;   Zarephath;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Exorcism;   Morrish Bible Dictionary - Miracles;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Elijah;   Zarephath;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Soul;   Stretch;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Death;   Elijah;   Elisha;   Eschatology of the Old Testament (with Apocryphal and Apocalyptic Writings);   The Jewish Encyclopedia - Amittai;   Numbers and Numerals;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Lalu ia mengunjurkan badannya di atas anak itu tiga kali, dan berseru kepada TUHAN, katanya: "Ya TUHAN, Allahku! Pulangkanlah kiranya nyawa anak ini ke dalam tubuhnya."
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Lalu ia mengunjurkan badannya di atas anak itu tiga kali, dan berseru kepada TUHAN, katanya: "Ya TUHAN, Allahku! Pulangkanlah kiranya nyawa anak ini ke dalam tubuhnya."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

stretched himself: Heb. measured himself, 2 Kings 4:33-35, Acts 10:10

O Lord my God: Acts 9:40, Hebrews 11:19

Reciprocal: 2 Kings 4:34 - General 2 Kings 20:11 - cried unto Matthew 17:21 - but Luke 7:14 - Young Luke 8:55 - her spirit John 5:21 - as John 11:43 - Lazarus Acts 20:10 - and fell James 5:14 - pray

Gill's Notes on the Bible

And he stretched himself upon the child three times,.... Or "measured himself" i on it, or put himself into a posture in some respects equal to the child; putting his mouth on its mouth, his eyes on its eyes, his hands on its hands, as Elisha afterwards did in a like case, perhaps in imitation of him, 2 Kings 4:34, thereby showing his great affection to the child, and in order to increase it the more, and to make him the more fervent and importunate in his prayers for its life; and hereby signifying also that he would if he could infuse his breath and life into it, and warm it with his own heat:

and cried unto the Lord, and said, O Lord my God, I pray thee, let this child's soul come into him again: which shows that the child was really dead; and a proof this that the soul dies not with the body, but exists in a separate state without it.

i ויתמדד "et mensus est se", Pagninus, Montanus; "admensus se", Junius & Tremellius, Piscator.

Barnes' Notes on the Bible

He stretched himself upon the child three times - This action of Elijah is different from that of Elisha (marginal reference), and does not imply the use of any natural means for the restoration of suspended animation. It is nearly parallel to the “touch,” through which our Lord performed similar miracles Matthew 9:25; Luke 7:14.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Kings 17:21. Stretched himself upon the child three times — It is supposed that he did this in order to communicate some natural warmth to the body of the child, in order to dispose it to receive the departed spirit. Elisha, his disciple, did the same in order to restore the dead child of the Shunammite, 2 Kings 4:34. And St. Paul appears to have stretched himself on Eutychus in order to restore him to life, Acts 20:10.

Let this child's soul come into him again — Surely this means no more than the breath. Though the word נפש nephesh may sometimes signify the life, yet does not this imply that the spirit must take possession of the body in order to produce and maintain the flame of animal life? The expressions here are singular: Let his soul, נפש nephesh, come into him, על קרבו al kirbo, into the midst of him.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile