Lectionary Calendar
Saturday, May 17th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Alkitab Terjemahan Lama

Yehezkiel 18:2

Apa sebabnya maka kamu pakai perbahasaan ini akan hal tanah Israel, katamu: Bahwa bapa-bapa sudah makan buah anggur yang belum masak, maka gigi anak-anaknya sudah jadi ngilu?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Children;   Grape;   Heredity;   Infidelity;   Proverbs;   Punishment;   Responsibility;   Wicked (People);   Thompson Chain Reference - Agriculture-Horticulture;   Fruit, Natural;   Grapes;   Heredity;   Parent's Sins;   The Topic Concordance - Execution;   Profit;   Violence;   Torrey's Topical Textbook - Vine, the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Ancestors;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Punishment;   Responsibility;   Charles Buck Theological Dictionary - Repentance;   Easton Bible Dictionary - Grape;   Tooth;   Fausset Bible Dictionary - Proverbs, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Death;   Ezekiel;   Life;   Teeth;   Hastings' Dictionary of the Bible - Death;   Ethics;   Prophecy, Prophets;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Individual;   Man;   Protevangelium;   Morrish Bible Dictionary - Proverb;   People's Dictionary of the Bible - Lead;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Rapes;   Sour;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Tooth;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Edge;   Eschatology of the Old Testament (with Apocryphal and Apocalyptic Writings);   Ezekiel;   Games;   Imputation;   Proverb;   Sour;   Vine;   The Jewish Encyclopedia - Grape;   Right and Righteousness;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
"Ada apa dengan kamu, sehingga kamu mengucapkan kata sindiran ini di tanah Israel: Ayah-ayah makan buah mentah dan gigi anak-anaknya menjadi ngilu?
Bahasa Indonesia Sehari-hari
"Ada apa dengan kamu, sehingga kamu mengucapkan kata sindiran ini di tanah Israel: Ayah-ayah makan buah mentah dan gigi anak-anaknya menjadi ngilu?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

mean: Ezekiel 17:12, Isaiah 3:15, Romans 9:20

the land: Ezekiel 6:2, Ezekiel 6:3, Ezekiel 7:2, Ezekiel 25:3, Ezekiel 36:1-6, Ezekiel 37:11, Ezekiel 37:19, Ezekiel 37:25

The fathers: Jeremiah 15:4, Jeremiah 31:29, Jeremiah 31:30, Lamentations 5:7, Matthew 23:36

Reciprocal: Leviticus 26:39 - and also Job 40:2 - he that reproveth Ezekiel 12:22 - what Ezekiel 16:44 - every Ezekiel 18:29 - General Hosea 7:13 - spoken Jonah 1:6 - What Acts 21:13 - What

Gill's Notes on the Bible

What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel,.... This is spoken to the Jews in Babylon, who used the following proverb concerning the land of Israel; not the ten tribes, but the two tribes of Judah and Benjamin, concerning the desolation of the land, and the hardships the Jews laboured under, since the captivity of Jeconiah, and they became subject to the yoke of Nebuchadnezzar: this expostulation with them suggests that they had no just cause, or true reason, to make use of the proverb; that it was impious, impudent, and insolent in them, and daring and dangerous; and that they did not surely well consider what they said. The proverb follows:

saying, the fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge? that is, as the Targum explains it,

"the fathers have sinned, and the children are smitten,''

or punished, as the ten tribes for the sins of Jeroboam, and the two tribes of Judah and Benjamin for the sins of Manasseh; hereby wiping themselves clean; and as if they were innocent persons, and free from sin, and were only punished for their forefathers' sins, and so charging God with injustice and cruelty; whereas, though the Lord threatened to visit the iniquity of parents upon their children, and sometimes did so, to deter parents from sinning, lest they should entail a curse, and bring ruin upon their posterity; yet he never did this but when children followed their fathers' practices, and committed the same sins, or worse; so that this was no act of unrighteousness in God, but rather an instance of his patience and long suffering; see

Jeremiah 31:29.

Barnes' Notes on the Bible

Concerning the land of Israel - Rather, “in the land of Israel,” i. e., upon Israel’s soil, the last place where such a paganish saying should be expected. The saying was general among the people both in Palestine and in exile; and expressed the excuse wherewith they ascribed their miserable condition to anyone’s fault but their own - to a blind fate such as the pagan recognized, instead of the discriminating judgment of an All-holy God.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 18:2. The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge? — We have seen this proverb already, Jeremiah 31:29, &c., and have considered its general meaning. But the subject is here proposed in greater detail, with a variety of circumstances, to adapt it to all those cases to which it should apply. It refers simply to these questions: How far can the moral evil of the parent be extended to his offspring? And, Are the faults and evil propensities of the parents, not only transferred to the children, but punished in them? Do parents transfer their evil nature, and are their children punished for their offences?


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile