the Fourth Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Clementine Latin Vulgate
Psalmi 38:20
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayParallel Translations
ut ducas unumquodque ad terminos suos,
et intelligas semitas domus ejus.
ut ducas unumquodque ad terminos suos et intellegas semitas domus eius?
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
it to: or, it at
the bound: Genesis 10:19, Genesis 23:17
Reciprocal: Job 9:7 - sealeth
Gill's Notes on the Bible
That thou shouldest take it to the bound thereof,.... Either darkness, or rather the light; take it as it were by the hand, and guide and direct its course to its utmost bound. This only the Lord can do and does: he has set a tabernacle for the sun, which goes forth at his command as a strong man to run a race; whose going forth is from the end of the heavens, and his circuit unto the ends of it: in which his course is so steered and directed by the Lord, that he never misses his way or errs from it; but keeps his path exactly, as well as knows its rising and setting, its utmost bounds;
and that thou shouldest know the paths [to] the house thereof? from whence it sets out, and whither it returns; see Psalms 19:4. And so the light and darkness of prosperity and adversity, as well as natural light and darkness, are of God, at his disposal, and bounded by him, and therefore his will should be submitted to; which is the doctrine the Lord would teach Job by all this.
Barnes' Notes on the Bible
That thou shouldest take it to the bounds thereof - Margin, “or, at.” The sense seems to be this: God asks Job whether he was so well acquainted with the sources of light, and the place where it dwelt, that he could take it under his guidance and reconduct it to its place of abode.
And that thou shouldest know the paths to the house thereof? - The same idea is repeated here. Light has a home; a place of abode. It was far distant - in some region unknown to man. Did Job know the way in which it came, and the place where it dwelt so well, that he could conduct it back again to its own dwelling? Umbreit, Noyes, and Herder, suppose that this is to be understood ironically.
“For thou hast reached its boundaries!
For then knowest the path to its dwelling!”
But it has been commonly regarded as a question, and thus understood it accords better with the connection.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Job 38:20. Shouldest take it to the bound thereof? — Or, as Mr. Good, translates, "That thou shouldest lay hold of it in its boundary." That thou shouldest go to the very spot where light commences, and where darkness ends; and see the house where each dwells. Here darkness and light are personified, each as a real intelligent being, having a separate existence and local dwelling. But poetry animates everything. It is the region of fictitious existence.
I believe this verse should be translated thus: - "For thou canst take US to its boundary; for thou knowest the paths to its house." This is a strong irony, and there are several others in this Divine speech. Job had valued himself too much on his knowledge; and a chief object of this august speech is to humble his "knowing pride," and to cause him to seek true wisdom and humility where they are to be found.