Lectionary Calendar
Tuesday, September 9th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Biblia Brzeska

I Księga Królewska 20:10

Tedy Benadad posłał k niemu z tym poselstwem: Niechaj mię tak skarżą bogowie, jeśliż ja nie przywiodę z sobą taką wielkość ludzi, ze wszytkiego prochu Samarjej, nie dostanie, aby z nich każdy wziął garść pełną.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Boasting;   Presumption;   Thompson Chain Reference - Benhadad;   Boasters;   Humility-Pride;   Torrey's Topical Textbook - Samaria, Ancient;   Syria;   Trust;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ben-Hadad;   Samaria;   Bridgeway Bible Dictionary - Ben-hadad;   Samaria, samaritans;   Syria;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Idol, Idolatry;   Easton Bible Dictionary - Samaria;   Fausset Bible Dictionary - Ahab;   Holman Bible Dictionary - Ben-Hadad;   Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ben-Hadad;   Morrish Bible Dictionary - Benhadad ;   Samaria ;   People's Dictionary of the Bible - Samaria;   Smith Bible Dictionary - A'hab;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Handful;   Hollow;   Samaria, City of;   Text of the Old Testament;   Kitto Biblical Cyclopedia - Benhadad;   The Jewish Encyclopedia - War;  

Parallel Translations

Biblia Gdańska (1632)
Znowu posłał do niego Benadad i rzekł: Niech mi to uczynią bogowie, i to niech przyczynią, jeźli się dostanie prochu Samaryi po garści wszystkiemu ludowi, który za mną idzie.
Nowe Przymierze Zaremba
Wtedy Ben-Hadad wyprawił posłów z groźbą: Niech bogowie postąpią ze mną choćby najsurowiej, jeśli po Samarii zostanie tyle prochu, że starczy go na wypełnienie garści wojowników, którymi dowodzę.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
Zatem Benhadad posłał i kazał mu powiedzieć: Niech mi bogowie nadal tak czynią! Nie wystarczy rumowisko Szomronu dla zapełnienia garści całego wojennego ludu, który za mną idzie.
Biblia Tysiąclecia
Znowu posłał do niego Benadad i rzekł: Niech mi to uczynią bogowie, i to niech przyczynią, jeźli się dostanie prochu Samaryi po garści wszystkiemu ludowi, który za mną idzie.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ben-Hadad znowu posłał do niego sługi i powiedział: Niech mi to uczynią bogowie i tamto dorzucą, jeśli starczy prochu Samarii po pełnej garści dla każdego spośród całego ludu, który idzie za mną.
Biblia Warszawska
Lecz Benhadad posłał znów do niego i kazał powiedzieć: To niech uczynią bogowie i to niech sprawią, że nie starczy popiołu po Samarii, aby napełnić dłonie wszystkich wojowników, którzy są ze mną.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

The gods: 1 Kings 19:2, Acts 23:12

if the dust: 2 Samuel 17:12, 2 Samuel 17:13, 2 Kings 19:23, 2 Kings 19:24, Isaiah 10:13, Isaiah 10:14, Isaiah 37:24, Isaiah 37:25

follow me: Heb. are at my feet, Exodus 11:8, *marg. Judges 4:10

Reciprocal: Exodus 15:9 - I will pursue Judges 15:4 - caught three Ruth 1:17 - the lord 1 Samuel 17:44 - Come to me 1 Samuel 20:13 - The Lord do 2 Samuel 17:11 - as the sand 1 Kings 2:23 - God 1 Kings 20:30 - fled 2 Kings 18:23 - I will deliver Nehemiah 4:3 - Tobiah Psalms 10:5 - he puffeth Psalms 33:16 - no king Proverbs 14:16 - the fool Isaiah 36:8 - and I Jeremiah 9:23 - neither Jeremiah 46:17 - Pharaoh Daniel 3:19 - he spake 1 Corinthians 13:4 - vaunteth not itself

Gill's Notes on the Bible

And Benhadad sent unto him, and said,.... That is, to Ahab:

the gods do so unto me, and more also; bring greater evils upon me than I can think or express:

if the dust of Samaria shall suffice for handfuls for all the people that follow me, signifying that he made no doubt of it of reducing it to dust by numbers of men he should bring with him, which would be so many, that if each was to take an handful of dust of the ruins of Samaria, there would not enough for them all; which was an hectoring and parabolical speech, uttered in his wrath and fury.

Barnes' Notes on the Bible

If the dust of Samaria shall suffice for handfuls ... - In its general sense this phrase is undoubtedly a boast that the number of Ben-hadad’s troops was such as to make resistance vain and foolish. We may parallel it with the saying of the Trachinian at Thermopylae, that the Persian arrows would darken the light of the sun. Probably the exact meaning is, “When your town is reduced to ruins, as it will be if you resist, the entire heap will not suffice to furnish a handful of dust to each soldier of my army, so many are they.” There was a threat in the message as well as a boast.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Kings 20:10. If the dust of Samaria shall suffice — This is variously understood. Jonathan translates thus: "If the dust of Shomeron shall be sufficient for the soles of the feet of the people that shall accompany me;" i.e., I shall bring such an army that there will scarcely be room for them to stand in Samaria and its vicinity.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile