the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Click here to join the effort!
Read the Bible
Biblia Brzeska
I KsiÄga Samuela 17:35
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Tedym go gonił, i biłem go, i wydzierałem z paszczęki jego; a gdy się rzucał na mię, ułapiwszy go za gardło jego, tłukłem go, i zabijałem go.
wychodziłem za nim, powalałem go na ziemię i wyrywałem mu zdobycz z paszczy. A jeśli się na mnie rzucił, chwytałem go za grzywę, biłem go i zabijałem.
Ale pobiegłem za nim oraz go pokonałem, i wydarłem je z jego paszczy. A kiedy się na mnie rzucił, chwyciłem go za szczękę i położyłem trupem!
Tedym go gonił, i biłem go, i wydzierałem z paszczęki jego; a gdy się rzucał na mię, ułapiwszy go za gardło jego, tłukłem go, i zabijałem go.
Wtedy goniłem go, uderzałem na niego i wyrywałem mu go z paszczy. I kiedy rzucał się na mnie, chwytałem go za gardło, biłem i zabijałem go.
Wtedy ja biegłem za nim, pokonywałem go i wyrywałem je z paszczy jego; a jeśli rzucił się na mnie, to go chwytałem za grzywę, tłukłem i zabijałem go;
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
smote him: Judges 14:5, Judges 14:6, 2 Samuel 23:20, Psalms 91:13, Daniel 6:22, Amos 3:12, Acts 28:4-6, 2 Timothy 4:17, 2 Timothy 4:18
Reciprocal: Genesis 31:39 - torn of Judges 15:14 - the cords 2 Chronicles 14:11 - rest on thee Job 29:17 - and plucked Ezekiel 34:12 - As a shepherd seeketh out Zechariah 11:16 - neither Luke 2:8 - abiding John 10:11 - giveth
Gill's Notes on the Bible
And I went out after him,.... Whether a lion or a bear; but mention after being made of his beard, a lion rather is meant:
and smote him; with his fist, or rather with his shepherd's staff:
and delivered [it] out of his mouth; snatched it out from thence, or obliged him to drop it, by beating him:
and when he arose against me; after he had let go the lamb, threatening to tear him in pieces for attempting to disturb him in his prey, and take it away from him;
I caught [him] by his beard; such as lions have; hence a lion is often called in Homer g λις ηευγενειος, the well-bearded lion. Kimchi thinks the beard with the nether jaw is meant, which David caught hold on:
and smote him, and slew him; tore him to pieces, as Samson did, Judges 14:5, or slew him with some weapon in his hand.
g Iliad. 17. ver. 109. & Iliad. 18. ver. 318.
Barnes' Notes on the Bible
His beard - Put here for his throat, or under jaw; neither lion nor bear has a beard properly speaking.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 35. The slaying of the lion and the bear mentioned here, must have taken place at two different times; perhaps the verse should be read thus: I went out after him, (the lion.) and smote him, &c. And when he (the bear) rose up against me, I caught him by the beard and slew him.