Lectionary Calendar
Monday, July 28th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Biblia Brzeska

I Księga Samuela 25:14

Ale jeden z służebników Nabalowych, oznajmił to Abigail, żenie jego, tak powiedając: Oto przysłał Dawid posły swe z puszczej nawiedzając pana naszego, który je sfukał.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Decision;   Inhospitableness;   Nabal;   Railing;   Servant;   Wife;   Torrey's Topical Textbook - Salutations;   Servants;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Abigail;   Nabal;   Samuel;   Bridgeway Bible Dictionary - Abigail;   Carmel;   Master;   Wife;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Fausset Bible Dictionary - Marriage;   Holman Bible Dictionary - Blessing and Cursing;   Carmel;   Rail;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Abigail,;   David;   Gift, Giving;   Morrish Bible Dictionary - Abigail ;   Carmel ;   Nabal ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Abigail;   Nabal;   People's Dictionary of the Bible - Abigail;   Marriage;   Nabal;   Smith Bible Dictionary - Ab'igail;   Marriage;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Rail;   Slave;   Kitto Biblical Cyclopedia - Abigail;  

Parallel Translations

Biblia Gdańska (1632)
Ale Abigaili, żonie Nabalowej, oznajmił to jeden czeladnik z sług Nabalowych, mówiąc: Oto przysłał Dawid posły z puszczy, aby błogosławili Panu naszemu, lecz on je sfukał.
Nowe Przymierze Zaremba
Tymczasem jeden ze służących doniósł Abigail, żonie Nabala: Byli tu wysłannicy Dawida. Przysłał on ich z pustyni. Przyszli z błogosławieństwem dla naszego pana, lecz on ich zwymyślał.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
Tymczasem jeden ze sług Abigaili doniósł żonie Nabala: Oto Dawid przysłał z puszczy posłańców, by pozdrowić naszego pana; ale on na nich wrzeszczał.
Biblia Tysiąclecia
Ale Abigaili, żonie Nabalowej, oznajmił to jeden czeladnik z sług Nabalowych, mówiąc: Oto przysłał Dawid posły z puszczy, aby błogosławili Panu naszemu, lecz on je sfukał.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tymczasem jeden ze sług doniósł o tym Abigail, żonie Nabala: Oto Dawid przysłał posłańców z pustyni, aby błogosławić naszemu panu, lecz on ich zwymyślał.
Biblia Warszawska
Tymczasem jeden ze sług doniósł Abigail żonie Nabala: Oto wysłał Dawid z pustyni, aby pozdrowili naszego pana, lecz on ich zbeształ.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

railed on them: Heb. flew upon them, Mark 15:29

Reciprocal: 1 Samuel 20:10 - answer thee 1 Samuel 25:11 - whom 2 Kings 5:13 - his servants Proverbs 25:15 - long Acts 7:27 - he that Acts 25:13 - unto 1 Corinthians 1:11 - it hath

Gill's Notes on the Bible

But one of the young men told Abigail, Nabal's wife,.... Not one of David's young men, as what follows shows, but one of Nabal's young men or servants, one of those David directs him to for the truth of what he said, 1 Samuel 25:8; this was one of those that had been employed in feeding sheep in the wilderness, where David was, and knew him, but was now at Carmel, and was present when David's messengers came to Nabal, and was privy to what passed:

saying, David sent messengers out of the wilderness to salute our master; in a very kind and handsome manner, to ask of his peace and welfare, and to wish him all happiness and prosperity; or "masters" y master and mistress, including both Nabal and Abigail:

and he railed on them; gave them very abusive language, represented David and his men as a parcel of scoundrels, fugitives, and runaway servants, 1 Samuel 25:10; or "he flew at them" z; or "upon" them, in great wrath and fury, calling them hard names, bidding them begone about their business; the allusion is to a ravenous bird, which will fly at persons when it apprehends its young in any danger.

y אדנינו "dominus nostros", Malvenda. z ויעט בהם "et involavit in eos", Coccei Lex. col. 607.

Barnes' Notes on the Bible

Railed on them - The marginal reading, “flew upon them,” is nearer to the original.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile