Lectionary Calendar
Thursday, September 11th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Biblia Brzeska

II Księga Samuela 3:34

Ręce twoje nie były związane, ani nogi twe okowane w pęta, poległeś, jako i drudzy więc polegają przed ludźmi złościwymi. I płakał wszytek lud nad niem.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abner;   Elegy;   Mourning;   Poetry;   Tact;   Torrey's Topical Textbook - Burial;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - David;   Funeral;   Joab;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Funeral;   Psalms, Theology of;   Easton Bible Dictionary - Chain;   Lamentation;   Mourn;   Fausset Bible Dictionary - David;   King;   Lamentations;   Samuel, the Books of;   Holman Bible Dictionary - Poetry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Abner;   Mourning Customs;   Morrish Bible Dictionary - Fetters;   People's Dictionary of the Bible - Abner;   David;   Dwelling;   Samuel first and second books of;   Smith Bible Dictionary - Ab'ner;   Chain;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Justice;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Bible, the;   Chain;   Punishments;   Son;   Kitto Biblical Cyclopedia - Abner;   The Jewish Encyclopedia - Cruelty;   Fetters;   Samuel, Books of;  

Parallel Translations

Biblia Gdańska (1632)
Ręce twoje nie były związane, a nogi twoje nie były pętami obciążone; poległeś jako ten, który pada przed synami niezbożnymi. Tedy tem więcej wszystek lud płakał nad nim.
Nowe Przymierze Zaremba
Twoje ręce nie były związane ani nogi zakute w kajdany, a padłeś jak ten, któremu cios zadali niegodziwcy.Cały zaś lud ponownie nad nim zapłakał.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
Twoje ręce nie były spętane, a twe nogi nie zakute w kajdany! Padłeś tak, jak pada się przez złoczyńców! A lud znów zaczął nad nim płakać.
Biblia Tysiąclecia
Ręce twoje nie były związane, a nogi twoje nie były pętami obciążone; poległeś jako ten, który pada przed synami niezbożnymi. Tedy tem więcej wszystek lud płakał nad nim.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Twoje ręce nie były związane, a twoje nogi nie były skute w kajdany. Padłeś jak ten, który pada przed bezbożnymi. Wtedy cały lud jeszcze mocniej płakał nad nim.
Biblia Warszawska
Ręce twoje nie były związane, Nogi twoje nie były skute w kajdany, Padłeś jak ten, który pada od ciosu nikczemnych. I cały lud jeszcze bardziej płakał nad nim.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

hands: The hand of malefactors were usually secured with cords, and their feet with fetters; a custom to which David affectingly alludes in his lamentation over the dust of Abner. Thy hands, O Abner, were not bound, as found to be a malefactor, nor thy feet put in fetters; thou was treated with honour by him whose business it was to judge thee, and thy attachment to the house of Saul was esteemed rather generous than culpable: as the best of men may fall, so thou fellest by the sword of treachery, not of justice. Judges 16:21, Psalms 107:10, Psalms 107:11

wicked men: Heb. children of iniquity, Job 24:14, Hosea 6:9

wept: 2 Samuel 1:12

Reciprocal: 2 Samuel 11:21 - Thy servant 2 Samuel 14:19 - of Joab Ezekiel 32:16 - General

Gill's Notes on the Bible

Thy hands [were] not bound, nor thy feet put into fetters,.... As malefactors are when they are taken up for any crime, and especially when proved upon them, and condemned for it, and brought forth to be executed. This was not his case, and had he been aware of the design against him, as his hands and feet were at liberty, he might have defended himself; or if he found he had too many to deal with, might have made use of his feet and fled:

as a man falleth before wicked men, [so] fellest thou; as a man being before bloodthirsty and deceitful men, falls before them, through treachery and deceit, privately and unawares, so fell Abner before Joab and Abishai; this David said in the presence of Joab, and before all the people, to declare the plain fact how it was, to express his detestation of it, and to show he had no hand in it; and Joab must be an hardened creature to stand at the grave of Abner, and hear all this, and not be affected with it:

and all the people wept again over him; over Abner, being laid in his grave; they had wept before, but hearing this funeral oration delivered by the king in such moving language, and in such a mournful tone, it drew tears afresh from them.

Barnes' Notes on the Bible

Thy hands were not bound ... - This thought prepares the way for the solution; Abner had been treacherously murdered by wicked men.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile