the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Click here to join the effort!
Read the Bible
Biblia Brzeska
Ewangelia Marka 14:65
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
I poczęli niektórzy nań plwać, i zakrywać oblicze jego, i bić weń pięściami i mówić mu: Prorokuj! A słudzy policzkowali go.
65 I zaczęli niektórzy na Niego pluć i zakrywać Jego oblicze, bić Go pięściami i mówić do Niego: Prorokuj! A słudzy zadawali Mu razy.
Potem niektórzy zaczęli na Niego pluć, zakrywać Mu twarz, bić pięściami po głowie i wykrzykiwać: Prorokuj! Również słudzy bili Go po twarzy.
Więc niektórzy zaczęli na niego pluć oraz zasłaniać jego twarz, policzkować go oraz mu mówić: Prorokuj; a słudzy zadawali mu uderzenia.
I poczęli niektórzy nań plwać, i zakrywać oblicze jego, i bić weń pięściami i mówić mu: Prorokuj! A słudzy policzkowali go.
I niektórzy zaczęli pluć na niego, zakrywali mu twarz, bili go pięściami i mówili: Prorokuj! A słudzy go policzkowali.
A niektórzy zaczęli na niego pluć i zakrywać jego oblicze, i policzkować go, i mówić do niego: Prorokuj! Słudzy też bili go po twarzy.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Mark 15:19, Numbers 12:14, Job 30:10, Isaiah 50:6, Isaiah 52:14, Isaiah 53:3, Micah 5:1, Matthew 26:67, Matthew 26:68, Luke 22:63, Luke 22:64, John 18:22, John 19:3, Acts 23:2, Hebrews 12:2
Reciprocal: 1 Kings 22:24 - smote Micaiah 2 Chronicles 18:23 - Zedekiah Psalms 35:15 - the abjects Isaiah 3:5 - base Matthew 20:18 - they Matthew 20:19 - to mock Mark 10:34 - mock Luke 18:32 - mocked 1 Peter 2:20 - buffeted
Gill's Notes on the Bible
And some began to spit on him,.... The men that held him,
Luke 22:6, fulfilling the prophecy in Isaiah 50:6;
and to cover his face; with a veil, or linen cloth, to blindfold: him, as a person unworthy to behold the light: or rather, in order to make sport with him:
and to buffet him; with their double fists;
and to say unto him, prophesy. The Arabic version adds, "unto us, O Christ, who it is that hath buffeted thee now?" that gave thee the last blow? and to the same purpose the Ethiopic. The Persic version adds, "and deliver thyself";
and the servants did strike him with the palms of their hands. The Syriac version renders it, "on his cheeks": they gave him slaps on the face. These were the officers of the high priest, that used him in this indecent manner. This clause is omitted in the Ethiopic version.
Barnes' Notes on the Bible
See this fully explained in the notes at Matthew 26:57-75.