the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Click here to learn more!
Read the Bible
Biblia Gdańska
I KsiÄga Królewska 16:2
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Dlatego, iżem cię wydźwignął z prochu, a postanowiłem cię książęciem nad ludem izraelskim, a tyś przedsię chodził drogami Jeroboamowymi i wprawiłeś w grzech lud mój izraelski, pobudzając mię ku gniewu grzechy ich.
Ponieważ wywyższyłem cię z prochu i uczyniłem cię księciem nad moim ludem Izraelem, a ty poszedłeś drogą Jeroboama i uwikłałeś w grzech mój lud, Izrael, pobudzając Mnie ich grzechami do gniewu,
Wyprowadziłem cię z prochu i ustanowiłem księciem nad Moim ludem – Israelem. Ty jednak chodziłeś drogą Jerobeama i doprowadziłeś do grzechu Mój lud israelski, by Mnie jątrzyć waszymi grzechami.
Dla tego żem cię wydźwignął z prochu, a postanowiłem cię wodzem nad ludem moim Izraelskim, a tyś chodził drogami Jeroboamowemi, i przywiodłeś do grzechu lud mój Izraelski, pobudzając mię ku gniewu grzechami ich:
Ponieważ wywyższyłem cię z prochu i ustanowiłem cię wodzem nad swoim ludem Izraelem, a ty poszedłeś drogą Jeroboama i skłoniłeś do grzechu mój lud, Izraela, aby mnie pobudzić do gniewu jego grzechami;
Ponieważ Ja wywyższyłem cię z prochu i uczyniłem się księciem nad moim ludem izraelskim, a ty kroczyłeś drogą Jeroboama i przywiodłeś do grzechu mój lud izraelski, aby mnie pobudzić do gniewu ich grzechami,
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
I exalted thee: 1 Kings 14:7, 1 Samuel 2:8, 1 Samuel 2:27, 1 Samuel 2:28, 1 Samuel 15:17-19, 2 Samuel 12:7-11, Psalms 113:7, Psalms 113:8, Luke 1:52
thou hast walked: 1 Kings 13:33, 1 Kings 13:34, 1 Kings 15:34
hast made my people: 1 Kings 14:16, 1 Kings 15:26, Exodus 32:21, 1 Samuel 2:24, 1 Samuel 26:19, Matthew 5:19
Reciprocal: 1 Kings 16:7 - the hand 1 Kings 16:26 - he walked 2 Kings 9:6 - over the people
Gill's Notes on the Bible
Forasmuch as I exalted thee out of the dust,.... From a very low estate, and mean family:
and made thee prince over my people Israel; as they were of right, and ought to have been; and though Baasha got the kingdom by treachery and murder, yet the translation of the kingdom to him was according to the appointment of God, and by his overruling providence; and even his act of killing Nadab was a fulfilment of a prophecy of his; and had he done it in obedience to the will of God, and in vengeance for his sin, would not have been blameworthy, since then he would have been an executioner of the, justice of God:
and thou hast walked in the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins; committing and encouraging the same idolatrous practices, so very provoking to God.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Kings 16:2. Made thee prince over my people — That is, in the course of my providence, I suffered thee to become king; for it is impossible that God should make a rebel, a traitor, and a murderer, king over his people, or over any people. God is ever represented in Scripture as doing those things which, in the course of his providence, he permits to be done.