Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Biblia Gdańska
I KsiÄga Królewska 16:4
Tego, który z rodu Baazy umrze w mieście, zjedzą psy, a tego, który umrze na polu, zjedzą ptaki powietrzne.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Biblia Brzeska (1563)
Tego, który z rodu twego umrze w mieście, zjedzą psi, a tego, który umrze na polu, zjedzą ptacy powietrzni.
Tego, który z rodu twego umrze w mieście, zjedzą psi, a tego, który umrze na polu, zjedzą ptacy powietrzni.
Nowe Przymierze Zaremba
Kto u Baszy umrze w mieście, tego pożrą psy, a kto umrze w polu, tego pożre ptactwo.
Kto u Baszy umrze w mieście, tego pożrą psy, a kto umrze w polu, tego pożre ptactwo.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
Kto by z Baeszy umarł w mieście – tego pożrą psy, a kto by z niego zginął na polu – tego pożre ptactwo nieba.
Kto by z Baeszy umarł w mieście – tego pożrą psy, a kto by z niego zginął na polu – tego pożre ptactwo nieba.
Biblia Tysiąclecia
Tego, który z rodu Baazy umrze w mieście, zjedzą psy, a tego, który umrze na polu, zjedzą ptaki powietrzne.
Tego, który z rodu Baazy umrze w mieście, zjedzą psy, a tego, który umrze na polu, zjedzą ptaki powietrzne.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tego, kto z rodu Baszy umrze w mieście, zjedzą psy, a tego, kto umrze na polu, zjedzą powietrzne ptaki.
Tego, kto z rodu Baszy umrze w mieście, zjedzą psy, a tego, kto umrze na polu, zjedzą powietrzne ptaki.
Biblia Warszawska
Kto z ludzi Baaszy umrze w mieście, tego pożrą psy, a kto u ludzi jego umrze na polu, tego rozdziobią ptaki niebieskie.
Kto z ludzi Baaszy umrze w mieście, tego pożrą psy, a kto u ludzi jego umrze na polu, tego rozdziobią ptaki niebieskie.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
shall the dogs eat: 1 Kings 14:11
Reciprocal: Deuteronomy 28:59 - General 1 Kings 21:24 - that dieth Job 27:15 - Those Isaiah 5:25 - torn Jeremiah 34:20 - and their
Gill's Notes on the Bible
Him that dieth of Baasha in the city shall the dogs eat, and him that dieth of his in the fields shall the fowls of the air eat. They should not have burial, which is just the same that was threatened to and executed on Jeroboam's family, 1 Kings 14:11.