the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Click here to join the effort!
Read the Bible
Biblia Gdańska
II KsiÄga Królewska 6:22
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Ale on rzekł: Nie morduj ich. A zażeś je wziął przez miecz twój, abo przez łuk, iżbyś je miał zabijać, owszem przed nie połóż chleba i wody, a niech jedzą i piją, a idą do pana swego.
Nie wybijaj! - odpowiedział. - Czy wybijasz tych, których mieczem i łukiem bierzesz do niewoli? Postaw przed nimi chleb i wodę, niech jedzą i piją, a potem pozwól im wrócić do ich pana.
Więc odpowiedział: Nie wolno ci ich zabijać. Czy zabijałeś tych, których mieczem i swoim łukiem zabrałeś do niewoli? Postaw przed nimi chleb i wodę, aby jedli i pili; potem mogą odejść do swego pana.
Mamże je pobić, ojcze mój? Ale on rzekł: Nie bij. Azażeś je wziął przez miecz twój, albo przez łuk twój, żebyś je miał pobić? Połóż chleb i wodę przed nie, aby jedli i pili, i wrócili się do pana swego.
Odpowiedział: Nie zabijaj. Czy zabijasz tych, których pojmałeś swoim mieczem i swoim łukiem? Połóż przed nimi chleb i wodę, aby jedli i pili, i wrócili do swego pana.
A on odpowiedział: Nie wycinaj ich w pień! Czy wycinasz w pień tych, których bierzesz do niewoli swoim mieczem i swoim łukiem? Postaw raczej chleb i wodę przed nimi, niech jedzą i piją, a potem idą do swego pana.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
wouldest: Deuteronomy 20:11-16, 2 Chronicles 28:8-13
thy sword: Genesis 48:22, Joshua 24:12, Psalms 44:6, Hosea 1:7, Hosea 2:18
set bread: Proverbs 25:21, Proverbs 25:22, Matthew 5:44, Romans 12:20, Romans 12:21
Reciprocal: Deuteronomy 9:9 - I neither 1 Kings 18:4 - fed them 2 Chronicles 28:15 - gave them
Gill's Notes on the Bible
And he answered, thou shalt not smite them,.... For they were not his, but the prophet's captives, or rather the Lord's:
wouldest thou smite those whom thou hast taken captive with thy sword and with thy bow? when soldiers are made prisoners of war, it is contrary to humanity, to the laws of nature and nations, to kill them in cold blood, and much more those who were taken not by his sword and bow, but by the power and providence of God:
set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master; the king of Syria, and report the miracles wrought, and the good usage they met with, when in the hand of an enemy, fed and let go; which would be more to the glory of the God of Israel, and more agreeable to the character of a king of Israel, reckoned merciful, and more serviceable to the civil good of the land of Israel, as well as more to the honour of the prophet and true religion, see Romans 12:20.
Barnes' Notes on the Bible
Wouldest thou smite ... - It is doubtful whether this sentence is really interrogative. Others translate - “Smite those whom thou hast taken captive with thy sword,” etc. A contrast is intended between ordinary captives - those made with the sword and bow - and these particular prisoners who have been given into the king’s hand by God. The former, Jehoram is told, he may slay, if he pleases Deuteronomy 20:13, the latter, he is informed, he must not slay (compare the marginal reference).
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Kings 6:22. Whom thou hast taken captive — Those who in open battle either lay down their arms, or are surrounded, and have their retreat cut off, are entitled to their lives, much more those who are thus providentially put into thy hand, without having been in actual hostility against thee. Give them meat and drink, and send them home to their master, and let them thus know that thou fearest him not, and art incapable of doing an ungenerous or unmanly action.