Lectionary Calendar
Friday, September 12th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Biblia Gdańska

Księga Powtórzonego Prawa 24:5

Gdyby się kto świeżo ożenił, nie wynijdzie na wojnę, ani nań włożona będzie jaka praca; wolen będzie w domu swym przez cały rok weseląc się z żoną swoją, którą pojął.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Bridegroom;   Husband;   Marriage;   Soldiers;   Thompson Chain Reference - Bridegroom;   Duty;   Home;   Husbands, Duty of;   Social Duties;   War;   War-Peace;   The Topic Concordance - Marriage;   Torrey's Topical Textbook - Armies of Israel, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Poor;   Easton Bible Dictionary - Husband;   Fausset Bible Dictionary - Marriage;   Holman Bible Dictionary - Hammurabi;   Host of Heaven;   Hastings' Dictionary of the Bible - Clean and Unclean;   Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Leviticus;   Marriage;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Other Laws;   International Standard Bible Encyclopedia - Business;   Cheer;   New;   The Jewish Encyclopedia - Commandments, the 613;   Divorce;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
Gdyby się też kto nowo ożenił, wolen jest od wojny i żadnem urzędem pospolitem nie może być obwiązan, a ma być wolny w domu swym przez cały rok, weseląc się z żoną, którą pojął.
Nowe Przymierze Zaremba
Jeśli ktoś pojmie nową żonę, to nie będzie wyruszał na wojnę i nie będzie się na niego nakładać żadnych zobowiązań - będzie wolny dla swojej rodziny przez jeden rok i będzie cieszył się żoną, którą pojął.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
Jeśli ktoś się świeżo ożenił, niechaj nie wyrusza na wojnę, niech nie zwracają się do niego w jakiejkolwiek sprawie, niech zostanie swobodnym w swoim domu przez cały rok i rozwesela swoją żonę, którą pojął.
Biblia Tysiąclecia
Gdyby się kto świeżo ożenił, nie wynijdzie na wojnę, ani nań włożona będzie jaka praca; wolen będzie w domu swym przez cały rok weseląc się z żoną swoją, którą pojął.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mężczyzna, który niedawno się ożenił, nie pójdzie na wojnę ani nie będzie obciążony żadnym obowiązkiem pracy. Będzie wolny w swym domu przez jeden rok i będzie cieszyć się swoją żoną, którą pojął.
Biblia Warszawska
Jeżeli ktoś niedawno się ożenił, to nie wyruszy na wojnę i nie nałoży się nań żadnych uciążliwych świadczeń, ale niech będzie wolny przez jeden rok dla swojej rodziny, niech raduje się swoją żoną, którą pojął.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

a man: Deuteronomy 20:7, Genesis 2:24, Matthew 19:4-6, Mark 10:6-9, 1 Corinthians 7:10-15, Ephesians 5:28, Ephesians 5:29, Titus 2:4, Titus 2:5

neither: etc. Heb. not anything shall pass upon him

cheer up: Proverbs 5:18, Ecclesiastes 9:9, 1 Corinthians 7:29

Reciprocal: Numbers 1:3 - able

Gill's Notes on the Bible

When a man hath taken a new wife,.... A wife he has lately married, new to him, though a widow, as Jarchi observes; but the Targum of Jonathan says a virgin; however this is opposed to his old wife, and divorced; for this, as Jarchi and Ben Melech say, excepts the return of a divorced wife, who cannot be said to be a new one:

he shall not go out to war; this is to be understood of a man that had not only betrothed, but married a wife; a man that had betrothed a wife, and not married her, who went out to war, might return if he would, Deuteronomy 20:7; but one that had married a wife was not to go out to war:

neither shall be charged with any business; as betrothed ones were; they, though they had a liberty of returning, yet they were to provide food and drink for the army, and to prepare or mend the highways, as Jarchi observes; but these were not obliged to such things, nor even to keep watch on the walls of the city, or to pay taxes, as Maimonides b writes:

[but] he shall be free at home one year; not only from all tributes and taxes, and everything relative to the affairs of war, but from public offices and employments, which might occasion absence from home. Jarchi remarks, that his house or home comprehends his vineyard; and so he thinks that this respects his house and his vineyard, that if he had built a house and dedicated it, or planted a vineyard and made it common, yet was not to remove from his house because of the necessities of war:

and shall cheer up his wife which he hath taken; or rejoice with his wife which he hath taken, and solace themselves with love; and thereby not only endear himself to her, but settle his affections on her, and be so confirmed in conjugal love, that hereafter no jealousies may arise, or any cause of divorce, which this law seems to be made to guard against. So it is said c, that Alexander after the battle of Granicus sent home to Macedonia his newly married soldiers, to winter with their wives, and return at spring; which his master Aristotle had taught him, and as he was taught by a Jew.

b Hilchot Melachim, c. 7. sect. 10, 11. c Arrian. Expedit Alex. l. 1.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Deuteronomy 24:5. When a man hath taken a new wife — Other people made a similar provision for such circumstances. Alexander ordered those of his soldiers who had married that year to spend the winter with their wives, while the army was in winter quarters. See Arrian, lib. i.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile