Lectionary Calendar
Sunday, December 21st, 2025
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Biblia Gdańska
KsiÄga Ezechiela 34:19
Tak, że się owce moje tem, co było podeptane nogami waszemi, paść, a męciny nóg waszych pić muszą.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerParallel Translations
Biblia Brzeska (1563)
Trzoda moja podeptaniem nóg waszych pasie się, a pomącenie nóg waszych pije.
Trzoda moja podeptaniem nóg waszych pasie się, a pomącenie nóg waszych pije.
Nowe Przymierze Zaremba
Przez was moje owce muszą się paść na podeptanych łąkach i pić zmąconą wodę!
Przez was moje owce muszą się paść na podeptanych łąkach i pić zmąconą wodę!
Nowa Biblia Gdańska (2012)
A Moja trzoda – ona ma się paść tym, co stratowaliście waszymi nogami; i musi poić się tym, co zmąciliście waszymi nogami!
A Moja trzoda – ona ma się paść tym, co stratowaliście waszymi nogami; i musi poić się tym, co zmąciliście waszymi nogami!
Biblia Tysiąclecia
Tak, że się owce moje tem, co było podeptane nogami waszemi, paść, a męciny nóg waszych pić muszą.
Tak, że się owce moje tem, co było podeptane nogami waszemi, paść, a męciny nóg waszych pić muszą.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A moje owce muszą się paść na tym, co zdeptaliście swoimi nogami, i pić to, co zmąciliście swoimi nogami.
A moje owce muszą się paść na tym, co zdeptaliście swoimi nogami, i pić to, co zmąciliście swoimi nogami.
Biblia Warszawska
I moje owce musiały paść się na tym, co zdeptały wasze nogi, i pić to, co zmąciły wasze nogi.
I moje owce musiały paść się na tym, co zdeptały wasze nogi, i pić to, co zmąciły wasze nogi.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Ezekiel 20:41 - I bring Zechariah 11:5 - and their
Gill's Notes on the Bible
And as for my flock, they eat that which ye have trodden with your feet,.... They are forced to do it, not being able to come at any thing else; being as sheep without a shepherd, or worse:
and they drink that which ye have fouled with your feet; which, as it cannot be agreeable and relishing, so neither wholesome; as the leaven of the Scribes and Pharisees; the traditions of the elders; the false doctrines of false teachers, whose words eat as do a canker. The Targum of the whole verse is,
"and my people eat the residue of the food of your ministers, and drink the residue of the drink of your ministers.''