the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Click here to learn more!
Read the Bible
Nowe Przymierze Zaremba
I KsiÄga Samuela 25:15
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
A zachowali się nam barzo dobrze ludzie oni i nie mielichmy od nich żadnej krzywdy, ani nam nic nie ubyło przez wszytek czas, pókichmy z nimi byli w polu.
A mężowie ci dobrzy nam byli bardzo, i nie przykrzyli się nam; nic nam nie zginęło po wszystkie dni, pókiśmy z nimi chodzili, będąc na polu;
Jednak ci ludzie byli dla nas bardzo dobrzy; nie zostaliśmy skrzywdzeni, ani też nic nam nie zginęło, dopóki z nimi chodziliśmy, przebywając na polu.
A mężowie ci dobrzy nam byli bardzo, i nie przykrzyli się nam; nic nam nie zginęło po wszystkie dni, pókiśmy z nimi chodzili, będąc na polu;
Ale ludzie ci byli dla nas bardzo dobrzy i nie wyrządzili nam żadnej krzywdy ani nic nam nie zginęło przez cały czas, gdy przebywaliśmy z nimi w polu.
A wojownicy ci byli dla nas bardzo dobrzy, nie zostaliśmy znieważeni i nic nam nie zginęło przez cały czas, gdy z nimi przestawaliśmy, będąc w polu.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
very good: 1 Samuel 25:7, 1 Samuel 25:21, Philippians 2:15
hurt: Heb. shamed
Reciprocal: 1 Samuel 22:2 - a captain 1 Samuel 25:11 - whom Acts 7:27 - he that
Gill's Notes on the Bible
But the men [were] very good unto us,.... Very kind and civil, yea, very useful and serviceable, even all the messengers David sent and Nabal railed on, yea, all David's men, and therefore deserved better treatment than they met with from Nabal:
and we were not hurt; neither by them nor others:
neither missed we anything: of our flocks, or anything belonging to us; they neither robbed us themselves, nor suffered others to rob us:
as long as we were conversant with them, when we were in the fields; feeding the sheep by them: thus he confirms everything that David said of himself and his men, :-: and says even more of them to their commendation, as follows.